Psalms 37

N Erzürne dich nicht über die Übeltäter, beneide nicht die, welche Unrecht tun!
Av David. La ikke din vrede optendes over de onde, bli ikke harm over dem som gjør urett!
Denn wie das Gras werden sie schnell vergehen, und wie das grüne Kraut verwelken.
For som gresset blir de hastig avskåret, og som grønne urter visner de bort.
Vertraue auf Jehova und tue Gutes; wohne im Lande und weide dich an Treue;
Sett din lit til Herren og gjør godt, bo i landet og legg vinn på trofasthet!
und ergötze dich an Jehova: so wird er dir geben die Bitten deines Herzens.
Og gled dig i Herren! Så skal han gi dig hvad ditt hjerte attrår.
Befiehl Jehova deinen Weg und vertraue auf ihn! und er wird handeln;
Sett din vei i Herrens hånd og stol på ham! Han skal gjøre det;
und er wird deine Gerechtigkeit hervorkommen lassen wie das Licht, und dein Recht wie den Mittag.
han skal la din rettferdighet gå frem som lyset og din rett som middagens lys.
Vertraue still dem Jehova und harre auf ihn! Erzürne dich nicht über den, dessen Weg gelingt, über den Mann, der böse Anschläge ausführt!
Vær stille for Herren og vent på ham! La ikke din vrede optendes over den som har lykke på sin vei, over den mann som uttenker onde råd.
Stehe ab vom Zorn und laß den Grimm! Erzürne dich nicht! nur zum Übeltun verleitet es.
Lat av fra vrede og la harme fare, la ikke din vrede optendes! Det fører bare til det som ondt er.
Denn die Übeltäter werden ausgerottet werden; aber die auf Jehova hoffen, diese werden das Land besitzen.
For de onde skal utryddes, men de som bier efter Herren, skal arve landet.
Und noch um ein Kleines, und der Gesetzlose ist nicht mehr; und siehst du dich um nach seiner Stätte, so ist er nicht da.
Og om en liten stund, så er den ugudelige ikke mere, og akter du på hans sted, så er han borte.
Aber die Sanftmütigen werden das Land besitzen, und werden sich ergötzen an Fülle von Wohlfahrt.
Men de saktmodige skal arve landet og glede sig ved megen fred.
Der Gesetzlose sinnt wider den Gerechten, und mit seinen Zähnen knirscht er wider ihn.
Den ugudelige optenker ondt imot den rettferdige og skjærer tenner imot ham.
Der Herr lacht seiner, denn er sieht, daß sein Tag kommt.
Herren ler av ham; for han ser at hans dag kommer.
Die Gesetzlosen haben das Schwert gezogen und ihren Bogen gespannt, um zu fällen den Elenden und den Armen, hinzuschlachten, die in Geradheit wandeln.
De ugudelige drar sverdet og spenner sin bue for å felle den elendige og fattige og slå dem ihjel som vandrer opriktig.
Ihr Schwert wird in ihr eigenes Herz dringen, und ihre Bogen werden zerbrochen werden.
Deres sverd skal komme i deres eget hjerte, og deres buer skal sønderbrytes.
Besser das Wenige des Gerechten, als der Überfluß vieler Gesetzlosen.
Bedre er det lille som den rettferdige har, enn mange ugudeliges rikdom.
Denn die Arme der Gesetzlosen werden zerbrochen werden, aber Jehova stützt die Gerechten.
For de ugudeliges armer skal sønderbrytes, men Herren støtter de rettferdige.
Jehova kennt die Tage derer, die lauter sind, und ihr Erbteil wird ewig sein;
Herren kjenner de ulasteliges dager, og deres arv skal bli til evig tid.
sie werden nicht beschämt werden in der Zeit des Übels, und in den Tagen des Hungers werden sie gesättigt werden.
De skal ikke bli til skamme i den onde tid, og i hungerens dager skal de mettes.
Denn die Gesetzlosen werden umkommen, und die Feinde Jehovas sind wie die Pracht der Auen; sie schwinden, sie schwinden dahin wie Rauch.
For de ugudelige skal gå til grunne og Herrens fiender som engenes blomsterskrud; de skal forsvinne, som røk skal de forsvinne.
Der Gesetzlose borgt und erstattet nicht wieder; der Gerechte aber ist gnädig und gibt.
Den ugudelige låner og betaler ikke, men den rettferdige forbarmer sig og gir.
Denn die von ihm Gesegneten werden das Land besitzen, und die von ihm Verfluchten werden ausgerottet werden.
For de han velsigner, skal arve landet, men de han forbanner, skal utryddes.
Von Jehova werden befestigt des Mannes Schritte, und an seinem Wege hat er Wohlgefallen;
Herren gjør en manns gang fast, og han har velbehag i hans vei.
wenn er fällt, wird er nicht hingestreckt werden, denn Jehova stützt seine Hand.
Når han snubler, faller han ikke til jorden; for Herren støtter hans hånd.
Ich war jung und bin auch alt geworden, und nie sah ich den Gerechten verlassen, noch seinen Samen nach Brot gehen;
Jeg har vært ung og er blitt gammel, men ikke har jeg sett den rettferdige forlatt eller hans avkom søke efter brød.
den ganzen Tag ist er gnädig und leiht, und sein Same wird gesegnet sein.
Den hele dag forbarmer han sig og låner ut, og hans avkom blir velsignet.
Weiche vom Bösen und tue Gutes, und bleibe ewiglich!
Vik fra ondt og gjør godt! Så skal du bli boende til evig tid.
Denn Jehova liebt das Recht und wird seine Frommen nicht verlassen; ewig werden sie bewahrt, aber der Same der Gesetzlosen wird ausgerottet.
For Herren elsker rett og forlater ikke sine fromme; til evig tid blir de bevart. Men de ugudeliges avkom utryddes.
Die Gerechten werden das Land besitzen und werden darin wohnen immerdar.
De rettferdige skal arve landet og bo i det evindelig.
Der Mund des Gerechten spricht Weisheit aus, und seine Zunge redet das Recht;
Den rettferdiges munn taler visdom, og hans tunge sier hvad rett er.
das Gesetz seines Gottes ist in seinem Herzen, seine Schritte werden nicht wanken.
Hans Guds lov er i hans hjerte, hans trin vakler ikke.
Der Gesetzlose lauert auf den Gerechten und sucht ihn zu töten;
Den ugudelige lurer på den rettferdige og søker å drepe ham;
Jehova wird ihn nicht in seiner Hand lassen, und ihn nicht verdammen, wenn er gerichtet wird.
Herren overlater ham ikke i hans hånd, og fordømmer ham ikke når han blir dømt.
Harre auf Jehova und bewahre seinen Weg, und er wird dich erhöhen, das Land zu besitzen. Wenn die Gesetzlosen ausgerottet werden, wirst du zusehen.
Bi på Herren og ta vare på hans vei! Så skal han ophøie dig til å arve landet; du skal se på at de ugudelige utryddes.
Ich habe einen Gesetzlosen gesehen, der gewaltig war, und der sich ausbreitete wie ein nicht verpflanzter grüner Baum;
Jeg så en ugudelig som var veldig og utbredte sig som et grønt tre som ikke er flyttet;
und man ging vorbei, und siehe, er war nicht mehr; und ich suchte ihn, und er ward nicht gefunden.
men han forsvant, og se, han var ikke mere, og jeg søkte efter ham, men han fantes ikke.
Achte auf den Unsträflichen und sieh auf den Aufrichtigen; denn für den Mann des Friedens gibt es eine Zukunft.
Akt på den ulastelige og se på den opriktige! for fredens mann har en fremtid;
Die Übertreter aber werden vertilgt allesamt, es wird abgeschnitten die Zukunft der Gesetzlosen.
men overtrederne skal tilintetgjøres alle sammen, de ugudeliges fremtid skal avskjæres.
Aber die Rettung der Gerechten ist von Jehova, der ihre Stärke ist zur Zeit der Bedrängnis;
Og de rettferdiges frelse kommer fra Herren, deres sterke vern i nødens tid.
und Jehova wird ihnen helfen und sie erretten; er wird sie erretten von den Gesetzlosen und ihnen Rettung verschaffen, denn sie trauen auf ihn.
Og Herren hjelper dem og utfrir dem, han utfrir dem fra de ugudelige og frelser dem, fordi de har tatt sin tilflukt til ham.