I Chronicles 1

Adam, Seth, Enosch,
आदम, शेत, एनोश, केनान, महललेल, येरेद, हलोक, मतूशेलह, लेमेक, नूह।
Kénan, Mahalaleel, Jéred,
आदम, शेत, एनोश, केनान, महललेल, येरेद, हलोक, मतूशेलह, लेमेक, नूह।
Hénoc, Metuschélah, Lémec,
आदम, शेत, एनोश, केनान, महललेल, येरेद, हलोक, मतूशेलह, लेमेक, नूह।
Noé, Sem, Cham et Japhet.
नूह के पुत्र शेम, हाम और येपेत थे।
Fils de Japhet: Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Méschec et Tiras. -
येपेत के पुत्र गोमेर, मागोग, मादै, यावान, तूबल, मेशेक और तीरास थे।
Fils de Gomer: Aschkenaz, Diphat et Togarma. -
गोमेर के पुत्र अशकनज, दीपत और तोगर्मा थे।
Fils de Javan: Elischa, Tarsisa, Kittim et Rodanim.
यावान के पुत्र एलीशा, तर्शीश, कित्ती और रोदानी थे।
Fils de Cham: Cusch, Mitsraïm, Puth et Canaan. -
हाम के पुत्र कूश (मिस्रम), पूत और कनान थे।
Fils de Cusch: Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. -Fils de Raema: Séba et Dedan.
कूश के पुत्र सबा, हबीला, सबाता, रामा और सब्तका थे। रामा के पुत्र शबा और ददान थे।
Cusch engendra Nimrod; c'est lui qui commença à être puissant sur la terre. -
कूश का वंशज निम्रोद संसार में सर्वाधिक शक्तिशाली वीर योद्धा हुआ।
Mitsraïm engendra les Ludim, les Ananim, les Lehabim, les Naphtuhim,
मिस्र लूदी, अनामी, लहावी, नप्तही,
les Patrusim, les Casluhim, d'où sont sortis les Philistins, et les Caphtorim. -
पत्रूसी, कसलूही और कप्तोरी का पिता था। (पलिश्ती के लोग कसलूही के वंशज थे।)
Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth,
कनान सीदोन का पिता था। सीदोन उसका प्रथम पुत्र था। कनान, हित्तियों,
et les Jébusiens, les Amoréens, les Guirgasiens,
यबूसी, एमोरी, गिर्गाशी, के लोगों का भी पिता था।
les Héviens, les Arkiens, les Siniens,
हिव्वी, अकर्की, सीनी,
les Arvadiens, les Tsemariens, les Hamathiens.
अर्वदी, समारी और हमाती के लोगों का भी पिता था।
Fils de Sem: Elam, Assur, Arpacschad, Lud et Aram; Uts, Hul, Guéter et Méschec. -
शेम के पुत्र एलाम, अश्शूर, अर्पक्षद, लूद और अराम थे। अराम के पुत्र ऊस, हूल, गेतेर और मेशेक थे।
Arpacschad engendra Schélach; et Schélach engendra Héber.
अर्पक्षद शेलह का पिता था। शेलह एबेर का पिता था।
Il naquit à Héber deux fils: le nom de l'un était Péleg, parce que de son temps la terre fut partagée, et le nom de son frère était Jokthan.
एबेर के दो पुत्र थे। एक पुत्र का नाम पेलेग था, क्योंकि पृथ्वी के मनुष्य उसके जीवनकाल में कई भाषाओं में बटे थे। पेलेग के भाई का नाम योक्तान था।
Jokthan engendra Almodad, Schéleph, Hatsarmaveth, Jérach,
(योक्तान से पैदा हुये अल्मोदाद, शुलेप, हसर्मावेत, येरह,
Hadoram, Uzal, Dikla,
हदोराम, ऊजाल, दिक्ला,
Ebal, Abimaël, Séba,
एबाल, अबीमाएल, शबा,
Ophir, Havila et Jobab. Tous ceux-là furent fils de Jokthan.
ओपीर, हवीला, और योबाब, ये सब योक्तान की सन्तान थे।)
Sem, Arpacschad, Schélach,
शेम के वंशजः अर्पक्षद, शेलह,
Héber, Péleg, Rehu,
एबेर, पेलेग, रू,
Serug, Nachor, Térach,
सरूग, नाहोर, तेरह
Abram, qui est Abraham.
और अब्राम (अब्राम को इब्राहीम भी कहा जाता है।)
Fils d'Abraham: Isaac et Ismaël.
इब्राहीम के पुत्र इसहाक और इश्माएल थे।
Voici leur postérité. Nebajoth, premier-né d'Ismaël, Kédar, Adbeel, Mibsam,
ये इसके वंशज हैं: इश्माएल का प्रथम पुत्र नबायोत था। इश्माएल के अन्य पुत्र केदार, अदवेल, मिबसाम,
Mischma, Duma, Massa, Hadad, Téma,
मिश्मा, दूमा, मस्सा, हदद, तेमा,
Jethur, Naphisch et Kedma. Ce sont là les fils d'Ismaël.
यतूर, नापीश और केदमा थे। वे इश्माएल के पुत्र थे।
Fils de Ketura, concubine d'Abraham. Elle enfanta Zimran, Jokschan, Medan, Madian, Jischbak et Schuach. -Fils de Jokschan: Séba et Dedan. -
कतूरा इब्राहीम की रखैल थी। उसने जिम्रान, योक्षान, मदान, मिद्दान, यिशबाक और शूह को जन्म दिया। योक्षान के पूत्र्र शबा और ददान थे।
Fils de Madian: Epha, Epher, Hénoc, Abida et Eldaa. -Ce sont là tous les fils de Ketura.
मिद्दान के पुत्र्र एपा, एपेर, हनोक, अबीदा और एलदा थे। ये सभी कतूरा के पुत्र थे।
Abraham engendra Isaac. Fils d'Isaac: Esaü et Israël.
इब्राहीम इसहाक का पिता था। इसहाक के पुत्र एसाव और इस्राएल थे।
Fils d'Esaü: Eliphaz, Reuel, Jeusch, Jaelam et Koré. -
एसाव के पुत्र एलीपज, रूएल, यूश, यालाम और कोरह थे।
Fils d'Eliphaz: Théman, Omar, Tsephi, Gaetham, Kenaz, Thimna et Amalek. -
एलीपज के पुत्र तेमान, ओमार, सपी, गाताम और कनज थे। एलीप और तिम्ना का पुत्र अमालेक नाम का था।
Fils de Reuel: Nahath, Zérach, Schamma et Mizza.
रूएल के पुत्र नहत, जेरह, शम्मा और मिज्जा थे।
Fils de Séir: Lothan, Schobal, Tsibeon, Ana, Dischon, Etser et Dischan. -
सेईर के पुत्र लोतान, शोबाल, सिबोन, अना, दीशोन, एसेर और दीशान थे।
Fils de Lothan: Hori et Homam. Soeur de Lothan: Thimna. -
लोतान के पुत्र होरी और होमाम थे। लोतान की एक बहन तिम्ना नाम की थी।
Fils de Schobal: Aljan, Manahath, Ebal, Schephi et Onam. -Fils de Tsibeon: Ajja et Ana. -
शोबाल के पुत्र अल्यान, मानहत, एबाल, शपी और ओनाम थे। सिबोन के पुत्र अय्या और अना थे।
Fils d'Ana: Dischon. Fils de Dischon: Hamran, Eschban, Jithran et Keran. -
अना का पुत्र दीशोन था। दीशोन के पुत्र हम्रान, एशबान, यित्रान और करान थे।
Fils d'Etser: Bilhan, Zaavan et Jaakan. -Fils de Dischan: Uts et Aran. -
एसेर के पुत्र बिल्हान, जावान और याकान थे। दीशोन के पुत्र ऊस और अरान थे।
Voici les rois qui ont régné dans le pays d'Edom, avant qu'un roi régnât sur les enfants d'Israël. -Béla, fils de Beor; et le nom de sa ville était Dinhaba. -
इस्राएल में राजोओं के होने के बहुत पहले एदोम में राजा थे। एदोम के राजाओं के नाम ये हैं: उनके नाम थेः बोर का पुत्र बेला। बेला के नगर का नाम दिन्हाबा था।
Béla mourut; et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, régna à sa place. -
जब बेला मरा, तब जेरह का पुत्र योबाब नया राजा बना। योबाब बोस्रा का था।
Jobab mourut; et Huscham, du pays des Thémanites, régna à sa place. -
जब योबाब मरा, हूशाम नया राजा हुआ। हुशाम तेमनी लोगों के देश का था।
Huscham mourut; et Hadad, fils de Bedad, régna à sa place. C'est lui qui frappa Madian dans les champs de Moab. Le nom de sa ville était Avith. -
जब हूशाम मरा, बदद का पुत्र हदद नया राजा बना। हदद ने मिद्यानियों को मोआब देश में हराया। हदद के नगर का नाम अवीत था।
Hadad mourut; et Samla, de Masréka, régna à sa place. -
जब हदद मरा, सम्ला नया राजा हुआ। सम्ला मस्रेकाई का था।
Samla mourut; et Saül, de Rehoboth sur le fleuve, régna à sa place. -
जब सम्ला मरा, शाऊल नया राजा बना। शाऊल महानद के किनारे के रहोबोत का था।
Saül mourut; et Baal-Hanan, fils d'Acbor, régna à sa place. -
जब शाऊल मरा, अकबोर का पुत्र बाल्हानान नया राजा हूआ।
Baal-Hanan mourut; et Hadad régna à sa place. Le nom de sa ville était Pahi; et le nom de sa femme Mehéthabeel, fille de Mathred, fille de Mézahab. -
जब बाल्हानान मरा, हदद नया राजा बना। हदद के नगर का नाम पाई था। हदद की पत्नी का नाम महेतबेल था। महेतबेल मत्रेद की पुत्री थी। मत्रेद, मेज़ाहाब की पुत्री थी।
Hadad mourut. Les chefs d'Edom furent: le chef Thimna, le chef Alja, le chef Jetheth,
तब हदद मरा। एदोम के प्रमुख तिम्ना, अल्या, यतेत,
le chef Oholibama, le chef Ela, le chef Pinon,
ओहोलीवामा, एला पीनोन,
le chef Kenaz, le chef Théman, le chef Mibtsar,
कनज, तेमान, मिबसार,
le chef Magdiel, le chef Iram. Ce sont là des chefs d'Edom.
मग्दीएल और ईराम थे। यह एदोम के प्रमुखों की एक सूची है।