Proverbs 21

دل پادشاه در دست خداوند است و او آن را مانند آب جوی، به هر سو که بخواهد، هدایت می‌کند.
Kongens hjerte er som bekker i Herrens hånd, han bøier det dit han vil.
تمام کارهای انسان در نظر خودش درست است، امّا انگیزه‌ها را خداوند می‌بیند.
Alle en manns veier er rette i hans egne øine, men Herren veier hjertene.
عدالت و انصاف بیشتر از تقدیم قربانی‌ها خداوند را خشنود می‌سازد.
Å gjøre rett og skjel er mere verdt for Herren enn offer.
چشم مغرور و دل متکبّر، چراغ شرارت است و گناه محسوب می‌گردد.
Stolte øine og overmodig hjerte - de ugudeliges lampe blir dem til synd.
نقشهٔ با دقّت، انسان را توانگر می‌کند، امّا عجله باعث فقر می‌شود.
Den flittiges tanker fører bare til vinning, men hastverk bare til tap.
ثروتی که از راه دروغگویی به دست می‌آید، همچون بخار به هوا می‌رود و باعث هلاکت می‌گردد.
Rikdom som vinnes ved svikefull tunge, er et pust som blir borte i luften, og den fører til døden.
ظلم اشخاص بدکار آنها را نابود می‌کند، چون نمی‌خواهند از راستی پیروی کنند.
De ugudeliges vold skal rykke dem selv bort, fordi de ikke vilde gjøre det som rett er.
راه شخص گناهکار کج است، امّا آدم پاک در راه راست قدم برمی‌دارد.
Skyldtynget manns vei er kroket, men den renes ferd er ærlig.
سکونت در گوشهٔ بام بهتر است از زندگی با زن ستیزه جو، در یک خانهٔ مشترک.
Bedre å bo i et hjørne på taket enn med trettekjær kvinne i felles hus.
شخص بدکار ظلم را دوست دارد و حتّی همسایه‌اش از دست او در امان نیست.
Den ugudeliges sjel har lyst til det onde; hans næste finner ikke barmhjertighet hos ham.
وقتی مسخره‌کنندگان تنبیه می‌شوند، نادانان درس عبرت می‌گیرند، چون شخص دانا را نصیحت کنی، از آن پند می‌گیرد.
Når du straffer en spotter, blir den uforstandige vis, og når du lærer en vis, tar han imot kunnskap.
خدای عادل کارهای خانهٔ مردم بدکار را می‌بیند و آنها را واژگون کرده هلاک می‌سازد.
Den Rettferdige gir akt på den ugudeliges hus; han styrter de ugudelige i ulykke.
کسی‌که فریاد فقیران را نشنیده می‌گیرد، فریاد او نیز در روز تنگدستی شنیده نخواهد شد.
Den som lukker sitt øre for den fattiges skrik, han skal selv rope, men ikke få svar.
آتش خشم را می‌توان با هدیهٔ پنهانی خاموش کرد، رشوه در خفا نیز غضب را فرو می‌نشاند.
En gave i lønndom stiller vrede, og en hemmelig foræring stiller stor harme.
اجرای عدالت، درستکاران را شاد می‌سازد، امّا شریران را پریشان می‌گرداند.
Det er en glede for den rettferdige å gjøre rett, men en redsel for dem som gjør urett.
مرگ در انتظار کسانی است که از راه راست منحرف می‌شوند.
Det menneske som forviller sig fra klokskaps vei, skal havne blandt dødningene.
کسی‌که عیاشی را دوست دارد، فقیر می‌شود و شخص میگسار و عیاش هرگز ثروتمند نخواهد شد.
Fattig blir den som elsker glade dager; den som elsker vin og olje, blir ikke rik.
مردم بدکار در همان دامی که برای اشخاص درستکار نهاده‌اند، گرفتار می‌شوند.
Den ugudelige blir løsepenge for den rettferdige, og den troløse kommer i de opriktiges sted.
سکونت در بیابان بی‌آب و علف بهتر است از زندگی کردن با زن ستیزه جو.
Bedre å bo i et øde land enn hos en arg og trettekjær kvinne.
خانهٔ شخص دانا پر از ناز و نعمت است، امّا نادان هرچه به دست می‌آورد، برباد می‌دهد.
Kostelige skatter og olje er det i den vises hus, men dåren gjør ende på det.
درستکار و مهربان باش تا عمر طولانی و با عزّت داشته باشی.
Den som jager efter rettferdighet og miskunnhet, han skal finne liv, rettferdighet og ære.
یک شخص دانا می‌تواند شهر مردان قوی را تسخیر کند و قلعهٔ اعتمادشان را فروریزد.
Den vise inntar de veldiges by og river ned det vern som den satte sin lit til.
هر که مواظب سخنان خود باشد، جان خود را از مصیبت نجات می‌دهد.
Den som varer sin munn og sin tunge, frir sitt liv fra trengsler.
کسانی‌که دیگران را مسخره می‌کنند، مغرور و متکبّرند.
Den som er overmodig og opblåst, kalles en spotter; han farer frem i ustyrlig overmot.
آرزوی شخص تنبل که از کار کردن خودداری می‌کند باعث هلاکت او می‌شود.
Den lates attrå dreper ham, fordi hans hender nekter å arbeide.
او تمام روز در خواب و خیال به سر می‌برد، امّا شخص درستکار سخاوتمند است و از بخشیدن به دیگران دریغ نمی‌کند.
Hele dagen attrår og attrår han, men den rettferdige gir og sparer ikke.
خداوند از قربانی‌های مردم بدکار نفرت دارد، مخصوصاً اگر با نیّت بد تقدیم کنند.
De ugudeliges offer er en vederstyggelighet, og enda mere når de bærer det frem og har ondt i sinne!
شاهد دروغگو نابود خواهد شد، امّا سخنان شخص راستگو پذیرفته می‌شود.
Et løgnaktig vidne skal omkomme, men en mann som hører efter, skal alltid få tale.
آدم بدکار بی‌پروا عمل می‌کند، امّا شخص درستکار جوانب امر را می‌سنجد.
En ugudelig mann ter sig frekt, men den opriktige går sin vei rett frem.
هیچ حکمت و بصیرت و نقشه‌ای نمی‌تواند برضد خداوند عمل کند.
Det finnes ingen visdom og ingen forstand og intet råd mot Herren.
انسان اسب را برای روز جنگ آماده می‌کند، امّا پیروزی را خداوند می‌بخشد.
Hesten gjøres ferdig for stridens dag, men seieren hører Herren til.