Proverbs 21

En Konges hjerte er Bække i HERRENs hånd, han leder det hen, hvor han vil.
Mint a vizeknek folyásai, olyan a királynak szíve az Úrnak kezében, valahová akarja, oda hajtja azt!
En Mand holder al sin Færd for ret, men HERREN vejer Hjerter.
Az embernek minden úta igaz a maga szemei előtt; de a szívek vizsgálója az Úr.
At øve Ret og Skel er mere værd for HERREN end Offer.
Az igazságnak és igaz ítéletnek gyakorlását inkább szereti az Úr az áldozatnál.
Hovmodige Øjne, et opblæst Hjerte, selv gudløses Nyjord er Synd.
A szemnek fenhéjázása és az elmének kevélysége: az istentelenek szántása, bűn.
Kun Overflod bringer den flittiges Råd, hver, som har Hastværk, får kun Tab.
A szorgalmatosnak igyekezete csak gyarapodásra *van;* valaki pedig hirtelenkedik, csak szükségre *jut.*
At skabe sig Rigdom ved Løgnetunge er Jag efter Vind i Dødens Snarer.
A hamisságnak nyelvével gyűjtött kincs elveszett hiábavalósága azoknak, a kik a halált keresik.
Gudløses Voldsfærd bortriver dem selv, thi de vægrer sig ved at øve Ret.
Az istentelenek pusztítása magával ragadja őket; mert nem akartak igazságot cselekedni.
Skyldtynget Mand går Krogveje, den renes Gerning er ligetil.
Tekervényes a bűnös embernek úta; a tisztának cselekedete pedig igaz.
Hellere bo i en Krog på Taget end fælles Hus med frættekær Kvinde.
Jobb a tető ormán lakni, mint háborgó asszonynyal, és közös házban.
Den gudløses Sjæl har Lyst til ondt, hans Øjne ynker ikke hans Næste.
Az istentelennek lelke kiván gonoszt; *és* az ő szeme előtt nem talál könyörületre az ő felebarátja.
Må Spotter bøde, bliver tankeløs klog, har Vismand Fremgang, da vinder han kundskab.
Mikor a csúfolót büntetik, az együgyű lesz bölcs; mikor pedig a bölcset oktatják, ő veszi eszébe a tudományt.
Den Retfærdige har Øje med den gudløses Hus, han styrter gudløse Folk i Ulykke.
Nézi az igaz az istentelennek házát, hogy milyen veszedelembe jutottak az istentelenek.
Hvo Øret lukker for Småmands Skrig, skal råbe selv og ikke få Svar.
A ki bedugja fülét a szegény kiáltására; ő is kiált, de meg nem hallgattatik.
Lønlig Gave mildner Vrede, Stikpenge i Brystfolden voldsom Harme.
A titkon adott ajándék elfordítja a haragot; és a kebelben való ajándék a kemény búsulást.
Rettens Gænge er den retfærdiges Glæde, men Udådsmændenes Rædsel.
Vígasság az igaznak igazat cselekedni; de ijedelem a hamisság cselekedőinek.
Den, der farer vild fra Kløgtens Vej, skal havne i Skyggers Forsamling.
Az ember, a ki eltévelyedik az értelemnek útáról, az élet nélkül valók gyülekezetiben nyugszik.
Lyst til Morskab fører i Trang, Lyst til Olie og Vin gør ej rig.
Szűkölködő ember *lesz,* a ki szereti az örömet; a ki szereti a bort és az olajat, nem lesz gazdag!
Den gudløse bliver Løsepenge for den retfærdige, den troløse kommer i retsindiges Sted.
Az igazért váltságdíj az istentelen, és az igazak helyett a hitetlen *büntettetik meg.*
Hellere bo i et Ørkenland end hos en trættekær, arrig Kvinde.
Jobb lakozni a pusztának földén, mint a feddődő és haragos asszonynyal.
I den vises Bolig er kostelig Skat og Olie, en Tåbe af et Menneske øder det.
Kivánatos kincs és kenet van a bölcsnek házában; a bolond ember pedig eltékozolja azt.
Den, der higer efter Retfærd og Godhed vinder sig Liv og Ære.
A ki követi az igazságot és az irgalmasságot, nyer életet, igazságot és tisztességet.
Vismand stormer Heltes By og styrter Værnet, den stolede på.
A hősök városába felmegy a bölcs, és lerontja az ő bizodalmoknak erejét.
Den, der vogter sin Mund og sin Tunge, vogter sit Liv for Trængsler. -
A ki megőrzi száját és nyelvét, megtartja életét a nyomorúságtól.
Den opblæste stolte kaldes en Spotter, han handler frækt i Hovmod.
A kevély dölyfösnek csúfoló a neve, a ki haragjában kevélységet cselekszik.
Den lades Attrå bliver hans Død, thi hans Hænder vil intet bestille.
A restnek kivánsága megemészti őt; mert az ő kezei nem akarnak dolgozni.
Ugerningsmand er stadig i Trang, den retfærdige giver uden at spare.
Egész nap kivánságtól gyötretik; az igaz pedig ád, és nem tartóztatja meg *adományát.*
Vederstyggeligt er de gudløses Offer, især når det ofres for Skændselsdåd.
Az istentelenek áldozatja útálatos; kivált mikor gonosz tettért viszi.
Løgnagtigt Vidne går under, Mand, som vil høre, kan tale fremdeles.
A hazug bizonyság elvész; a ki pedig *jól* figyelmez, örökké szól.
Den gudløse optræder frækt, den retsindige overtænker sin Vej.
Megkeményíti az istentelen ember az ő orczáját; az igaz pedig jól rendeli az ő útát.
Visdom er intet, Indsigt er intet, Råd er intet over for HERREN.
Nincs bölcseség, és nincs értelem, és nincs tanács az Úr ellen.
Hest holdes rede til Stridens Dag, men Sejren er HERRENs Sag.
Készen áll a ló az ütközetnek napjára; de az Úré a megtartás!