I Chronicles 1

Adam, Set, Enos,
Si Adam, si Seth, si Enos;
Kainan, Mahalaleel, Járed,
Si Cainan, si Mahalaleel, si Jared;
Enoch, Matuzalém, Lámech,
Si Enoch, si Mathusalem, si Lamech,
Noé, Sem, Cham a Jáfet.
Si Noe, si Sem, si Cham, at si Japhet.
Synové Jáfetovi: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mešech a Tiras.
Ang mga anak ni Japhet: si Gomer, at si Magog, at si Dadai, at si Javan, at si Tubal, at si Mesec, at si Tiras.
Synové pak Gomerovi: Ascenez, Difat a Togorma.
At ang mga anak ni Gomer: si Askenaz at si Riphath, at si Thogorma.
Synové pak Javanovi: Elisa, Tarsis, Cetim a Rodanim.
At ang mga anak ni Javan: si Elisa, at si Tharsis, si Chithim at si Dodanim.
Synové Chamovi: Chus, Mizraim, Put a Kanán.
Ang mga anak ni Cham: si Chus, at si Misraim, si Phuth, at si Canaan.
A synové Chusovi: Sába, Evila, Sabata, Regma, Sabatacha. Synové pak Regmovi: Sába a Dedan.
At ang mga anak ni Chus: si Seba, at si Havila, at si Sabtha, at si Racma, at si Sabtecha. At ang mga anak ni Racma: si Seba, at si Dedan.
Zplodil také Chus Nimroda; ten počal mocným býti na zemi.
At naging anak ni Chus si Nimrod: siya ang nagpasimulang naging makapangyarihan sa lupa.
Mizraim pak zplodil Ludim, Anamim, Laabim a Neftuim,
At naging anak ni Misraim si Ludim, at si Ananim, at si Laabim, at si Nephtuim,
Fetruzim také a Chasluim, (odkudž pošli Filistinští), a Kafturim.
At si Phetrusim, at si Chasluim (na pinanggalingan ng mga Filisteo), at si Caphtorim.
Kanán pak zplodil Sidona, prvorozeného svého, a Het,
At naging anak ni Canaan si Sidon, na kaniyang panganay, at si Heth,
A Jebuzea, Amorea a Gergezea,
At ang Jebuseo, at ang Amorrheo, at ang Gergeseo,
A Hevea, Aracea a Sinea,
At ang Heveo, at ang Araceo, at ang Sineo,
A Aradia, Samarea a Amatea.
At ang Arvadeo, at ang Samareo, at ang Hamatheo.
Synové Semovi: Elam, Assur, Arfaxad, Lud, Aram, Hus a Hul, Geter a Mas.
Ang mga anak ni Sem: si Elam, at si Assur, at si Arphaxad, at si Lud, at si Aram, at si Hus, at si Hul, at si Gether, at si Mesec.
A Arfaxad zplodil Sále, Sále pak zplodil Hebera.
At naging anak ni Arphaxad si Sela, at naging anak ni Sela si Heber.
Heberovi pak narodili se dva synové, z nichž jednoho jméno Peleg, proto že za dnů jeho rozdělena byla země, jméno pak bratra jeho Jektan.
At si Heber ay nagkaanak ng dalawang lalake: ang pangalan ng isa'y Peleg; sapagka't sa kaniyang mga kaarawan ay nakalatan ng tao ang lupa; at ang pangalan ng kaniyang kapatid ay Joctan.
Kterýžto Jektan zplodil Elmodada, Salefa, Azarmota a Járe,
At naging anak ni Joctan si Elmodad, at si Seleph, at si Asarmaveth, at si Jera,
A Adoráma, Uzala a Dikla,
At si Adoram, at si Uzal, at si Dicla;
A Ebale, Abimahele a Sebai,
At si Hebal, at si Abimael, at si Seba;
A Ofira, Evila a Jobaba. Všickni ti byli synové Jektanovi.
At si Ophir, at si Havila, at si Jobab. Lahat ng ito'y mga anak ni Joctan.
Sem, Arfaxad, Sále,
Si Sem, si Arphaxad, si Sela;
Heber, Peleg, Réhu,
Si Heber, si Peleg, si Reu;
Sárug, Náchor, Táre,
Si Serug, si Nachor, si Thare;
Abram, ten jest Abraham.
Si Abram, (na siyang Abraham.)
Synové Abrahamovi: Izák a Izmael.
Ang mga anak ni Abraham: si Isaac, at si Ismael.
Tito jsou rodové jejich: Prvorozený Izmaelův Nabajot, Cedar, Adbeel a Mabsan,
Ito ang kanilang mga lahi: ang panganay ni Ismael, si Nabajot; saka si Cedar, at si Adbeel, at si Misam,
Masma, Dumah, Massa, Hadad a Tema,
Si Misma, at si Duma, si Maasa; si Hadad, at si Thema,
Jetur, Nafis a Cedma. Ti jsou synové Izmaelovi.
Si Jetur, si Naphis, at si Cedma. Ito ang mga anak ni Ismael.
Synové pak Cetury, ženiny Abrahamovy: Ta porodila Zamrana, Jeksana, Madana, Madiana, Jezbocha a Suecha. Synové pak Jeksanovi: Sába a Dedan.
At ang mga anak ni Cethura, na babae ni Abraham: kaniyang ipinanganak si Zimram, at si Jocsan, at si Medan, at si Madian, at si Isbac, at si Sua. At ang mga anak ni Jocsan: si Seba, at si Dan.
Synové pak Madianovi: Efa, Efer, Enoch, Abida a Helda. Všickni ti synové Cetury.
At ang mga anak ni Madian: si Epha, at si Epher, at si Henoch, at si Abida, at si Eldaa. Lahat ng ito'y mga anak ni Cethura.
Zplodil tedy Abraham Izáka. Synové pak Izákovi: Ezau a Izrael.
At naging anak ni Abraham si Isaac. Ang mga anak ni Isaac: si Esau, at si Israel.
Synové Ezau: Elifaz, Rahuel, Jehus, Jhelom a Kore.
Ang mga anak ni Esau: si Eliphas, si Rehuel, at si Jeus, at si Jalam, at si Cora.
Synové Elifazovi: Teman, Omar, Sefi, Gatam, Kenaz a syn Tamny, totiž Amalech.
Ang mga anak ni Eliphas: si Theman, at si Omar, si Sephi, at si Gatham, si Chenas, at si Timna, at si Amalec.
Synové Rahuelovi: Nahat, Zára, Samma a Méza.
Ang mga anak ni Rehuel: si Nahath, si Zera, si Samma, at si Mizza.
Synové pak Seir: Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser a Dízan.
At ang mga anak ni Seir: si Lotan at si Sobal at si Sibeon at si Ana, at si Dison at si Eser at si Disan.
Synové pak Lotanovi: Hori a Homam. Sestra pak Lotanova: Tamna.
At ang mga anak ni Lotan: si Hori at si Homam: at si Timna ay kapatid na babae ni Lotan.
Synové Sobalovi: Alian, Manáhat, Ebal, Sefi a Onam. Synové pak Sebeonovi: Aia a Ana.
Ang mga anak ni Sobal: si Alian at si Manahach at si Ebal, si Sephi at si Onam. At ang mga anak ni Sibeon: si Aia at si Ana.
Synové Anovi: Dison. A synové Disonovi: Hamran, Eseban, Jetran a Charan.
Ang mga anak ni Ana: si Dison. At ang mga anak ni Dison: si Hamran at si Hesban at si Ithran at si Cheran.
Synové Eser: Balaan, Závan a Jakan. Synové Dízonovi: Hus a Aran.
Ang mga anak ni Eser: si Bilham, at si Zaavan, at si Jaacan. Ang mga anak ni Disan: si Hus at si Aran.
Tito pak jsou králové, kteříž kralovali v zemi Idumejské, prvé než kraloval který král z synů Izraelských: Béla syn Beorův, jehožto město jméno mělo Denaba.
Ang mga ito nga ang mga hari na nagsipaghari sa lupain ng Edom bago naghari ang sinomang hari sa mga anak ni Israel: si Belah na anak ni Beor: at ang pangalan ng kaniyang bayan ay Dinaba.
A když umřel Béla, kraloval na místě jeho Jobab, syn Záre z Bozra.
At namatay si Belah, at si Jobab na anak ni Zera na taga Bosra ay naghari na kahalili niya.
A když umřel Jobab, kraloval místo něho Husam z země Temanské.
At namatay si Jobab, at si Husam sa lupain ng mga Themaneo ay naghari na kahalili niya.
A když umřel Husam, kraloval místo něho Adad syn Badadův, kterýž porazil Madianské v krajině Moábské; jehož město jméno mělo Avith.
At namatay si Husam, at si Adad na anak ni Bedad na sumakit kay Madian sa parang ng Moab, ay naghari na kahalili niya; at ang pangalan ng kaniyang bayan ay Avith.
A když umřel Adad, kraloval na místě jeho Semla z Masreka.
At namatay si Adad, at si Samla na taga Masreca ay naghari na kahalili niya.
A když umřel Semla, kraloval místo něho Saul z Rohobot řeky.
At namatay si Samla, at si Saul na taga Rehoboth sa tabi ng Ilog ay naghari na kahalili niya.
A když umřel Saul, kraloval místo něho Bálanan, syn Achoborův.
At namatay si Saul, at si Baal-hanan na anak ni Achbor ay naghari na kahalili niya.
A když umřel Bálanan, kraloval místo něho Adad, jehož město řečené Pahu; jméno pak ženy jeho Mehetabel, dcera Matredy, dcery Mezábovy.
At namatay si Baal-hanan, at si Adad ay naghari na kahalili niya; at ang pangalan ng kaniyang bayan ay Pai: at ang pangalan ng kaniyang asawa ay Meetabel, na anak na babae ni Matred, na anak na babae ni Me-zaab.
A když umřel Adad, byli vývodové Idumejští: Vývoda Tamna, vývoda Alja, vývoda Jetet,
At namatay si Adad. At ang mga pangulo ng Edom: ang pangulong Timna, ang pangulong Alia, ang pangulong Jetheh;
Vývoda Olibama, vývoda Ela, vývoda Finon,
Ang pangulong Oholibama, ang pangulong Ela, ang pangulong Phinon;
Vývoda Kenaz, vývoda Teman, vývoda Mabsar,
Ang pangulong Chenaz, ang pangulong Theman, ang pangulong Mibzar;
Vývoda Magdiel, vývoda Híram. Ti byli vývodové Idumejští.
Ang pangulong Magdiel, ang pangulong Iram. Ito ang mga pangulo ng Edom.