Job 27

Potom dále Job vedl řeč svou a řekl:
Iov a luat din nou cuvîntul, a vorbit în pilde, şi a zis:
Živť jest Bůh silný, kterýž zavrhl při mou, a Všemohoucí, kterýž hořkostí naplnil duši mou,
,,Viu este Dumnezeu, care nu-mi dă dreptate! Viu este Cel Atotputernic, care îmi amărăşte viaţa,
Že nikoli, dokudž duše má ve mně bude a duch Boží v chřípích mých,
că atîta vreme cît voi avea suflet, şi suflarea lui Dumnezeu va fi în nările mele,
Nebudou mluviti rtové moji nepravosti, a jazyk můj vynášeti lsti.
buzele mele nu vor rosti nimic nedrept, limba mea nu va spune nimic neadevărat.
Odstup ode mne, abych vás za spravedlivé vysvědčil; dokudž dýchati budu, neodložím upřímosti své od sebe.
Departe de mine gîndul să vă dau dreptate! Pînă la cea din urmă suflare îmi voi apăra nevinovăţia.
Spravedlnosti své držím se, aniž se jí pustím; nezahanbíť mne srdce mé nikdy.
Ţin să-mi scot dreptatea, şi nu voi slăbi; inima nu mă mustră pentru niciuna din zilele mele.
Bude jako bezbožník nepřítel můj, a povstávající proti mně jako nešlechetník.
Vrăjmaşul meu să fie ca cel rău, şi protivnicul meu ca cel nelegiuit!
Nebo jaká jest naděje pokrytce, by pak lakoměl, když Bůh vytrhne duši jeho?
Ce nădejde -i mai rămîne celui nelegiuit; cînd îi taie Dumnezeu firul vieţii, cînd îi ia sufletul?
Zdaliž volání jeho vyslyší Bůh silný, když na něj přijde ssoužení?
Îi ascultă Dumnezeu strigătele, cînd vine strîmtoarea peste el?
Zdaliž v Všemohoucím kochati se bude? Bude-liž vzývati Boha každého času?
Este Cel Atotputernic desfătarea lui? Înalţă el în tot timpul rugăciuni lui Dumnezeu?
Ale já učím vás, v kázni Boha silného jsa, a jak se mám k Všemohoucímu, netajím.
Vă voi învăţa căile lui Dumnezeu, nu vă voi ascunde planurile Celui Atotputernic.
Aj, vy všickni to vidíte, pročež vždy tedy takovou marnost vynášíte?
Dar voi le cunoaşteţi, şi sînteţi de acelaş gînd; pentruce dar vorbiţi aşa de prosteşte?
Ten má podíl člověk bezbožný u Boha silného, a to dědictví ukrutníci od Všemohoucího přijímají:
Iată soarta pe care o păstrează Dumnezeu celui rău, moştenirea pe care o hotărăşte Cel Atotputernic celui nelegiuit.
Rozmnoží-li se synové jeho, rozmnoží se pod meč, a rodina jeho nenasytí se chlebem.
Dacă are mulţi fii, îi are pentru sabie, şi odraslele lui duc lipsă de pîne.
Pozůstalí po něm v smrti pohřbeni budou, a vdovy jeho nebudou ho plakati.
Ceice scapă din ai lui, sînt îngropaţi de ciumă, şi văduvele lor nu -i plîng.
Nashromáždí-li jako prachu stříbra, a jako bláta najedná-li šatů:
Dacă strînge argint ca ţărîna, dacă îngrămădeşte haine ca noroiul, -
Co najedná, to spravedlivý obleče, a stříbro nevinný rozdělí.
el le strînge, dar cel fără vină se îmbracă în ele, şi de argintul lui omul fără prihană are parte.
Vystaví-li jako Arktura dům svůj, bude však jako bouda, kterouž udělal strážný.
Casa lui este ca aceea pe care o zideşte molia, ca o colibă pe care şi -o face un străjer.
Bohatý když umře, nebude pochován; pohledí někdo, anť ho není.
Se culcă bogat, şi moare despoiat; deschide ochii, şi totul a pierit.
Postihnou jej hrůzy jako vody, v noci kradmo zachvátí ho vicher.
Îl apucă groaza ca nişte ape; şi noaptea, îl ia vîrtejul.
Pochytí jej východní vítr, a odejde, nebo vichřicí uchvátí jej z místa jeho.
Vîntul de răsărit îl ia, şi se duce; îl smulge cu putere din locuinţa lui.
Takové věci na něj dopustí Bůh bez lítosti, ačkoli před rukou jeho prudce utíkati bude.
Dumnezeu aruncă fără milă săgeţi împotriva lui, şi cel rău ar vrea să fugă să scape de ele.
Tleskne nad ním každý rukama svýma, a ckáti bude z místa svého.
Oamenii bat din palme la căderea lui, şi -l flueră la plecarea din locul lui.