أَفَيَسْمَعُ اللهُ صُرَاخَهُ إِذَا جَاءَ عَلَيْهِ ضِيقٌ؟
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
Бог ще чуе ли вика му, щом го сполети беда?
Veren's Contemporary Bible
患难临到他, 神岂能听他的呼求?
和合本 (简体字)
Hoće li čuti Bog njegove krikove kada se na njega obori nevolja?
Croatian Bible
Zdaliž volání jeho vyslyší Bůh silný, když na něj přijde ssoužení?
Czech Bible Kralicka
Hører mon Gud hans Skrig, når Angst kommer over ham?
Danske Bibel
Zal God zijn geroep horen, als benauwdheid over hem komt?
Dutch Statenvertaling
Ĉu lian kriadon Dio aŭskultos, Kiam trafos lin malfeliĉo?
Esperanto Londona Biblio
آیا خدا فریادشان را در وقت سختی و مشکلات میشنود؟
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Luuletkos Jumalan kuulevan hänen huutoansa, kuin hänelle ahdistus tulee?
Finnish Biblia (1776)
Est-ce que Dieu écoute ses cris, Quand l'angoisse vient l'assaillir?
French Traduction de Louis Segond (1910)
Wird Gott sein Geschrei hören, wenn Bedrängnis über ihn kommt?
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Lè malè ap tonbe sou mechan an, èske Bondye ap tande rèl li yo?
Haitian Creole Bible
הצעקתו ישמע אל כי תבוא עליו צרה׃
Modern Hebrew Bible
जब वह बुरा व्यक्ति दु:खी पड़ेगा और उसको पुकारेगा, परमेश्वर नहीं सुनेगा।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Meghallja-é kiáltását az Isten, ha eljő a nyomorúság reá?
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
Iddio presterà egli orecchio al grido di lui, quando gli verrà sopra la distretta?
Italian Riveduta Bibbia (1927)
Will God hear his cry when trouble cometh upon him?
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Hihaino ny fitarainany va Andriamanitra, raha ozoim-pahoriana izy?
Malagasy Bible (1865)
E rongo ranei te Atua ki tana tangi ina pa te he ki a ia?
Maori Bible
Hører vel Gud hans skrik når trengsel kommer over ham?
Bibelen på Norsk (1930)
Izali Bóg usłyszy wołanie jego, gdy nań ucisk przyjdzie?
Polish Biblia Gdanska (1881)
Acaso Deus lhe ouvirá o clamor, sobrevindo-lhe a tribulação?
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Îi ascultă Dumnezeu strigătele, cînd vine strîmtoarea peste el?
Romanian Cornilescu Version
¿Oirá Dios su clamor Cuando la tribulación sobre él viniere?
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Månne Gud skall höra hans rop, när nöden kommer över honom?
Swedish Bible (1917)
Didinggin ba ng Dios ang kaniyang iyak, pagka ang kabagabagan ay dumating sa kaniya?
Philippine Bible Society (1905)
Başına sıkıntı geldiğinde, Tanrı feryadını duyar mı?
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Αρα γε θελει ακουσει ο Θεος την κραυγην αυτου, οταν επελθη επ αυτον συμφορα;
Unaccented Modern Greek Text
Чи Бог вислухає його крик, коли прийде на нього нещастя?
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
کیا اللہ اُس کی چیخیں سنے گا جب وہ مصیبت میں پھنس کر مدد کے لئے پکارے گا؟
Urdu Geo Version (UGV)
Khi sự hoạn nạn xảy đến cùng hắn, Ðức Chúa Trời há sẽ nghe tiếng của hắn sao?
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
numquid clamorem eius Deus audiet cum venerit super illum angustia
Latin Vulgate