وَعَادَ أَيُّوبُ يَنْطِقُ بِمَثَلِهِ فَقَالَ:
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
Тогава Йов продължи беседата си и каза:
Veren's Contemporary Bible
约伯接著说:
和合本 (简体字)
Job nastavi svoju besjedu i reče:
Croatian Bible
Potom dále Job vedl řeč svou a řekl:
Czech Bible Kralicka
Job vedblev at fremsætte sit Tankesprog:
Danske Bibel
En Job ging voort zijn spreuk op te heffen, en zeide:
Dutch Statenvertaling
Kaj Ijob daŭrigis siajn sentencojn, kaj diris:
Esperanto Londona Biblio
به حیات خدای قادر مطلق که حق مرا پایمال کرده و زندگی را به من تلخ نموده است، قسم میخوردم
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Ja Job puhui vielä sananlaskunsa ja sanoi:
Finnish Biblia (1776)
Job prit de nouveau la parole sous forme sentencieuse et dit:
French Traduction de Louis Segond (1910)
Und Hiob fuhr fort, seinen Spruch anzuheben, und sprach:
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Jòb pran lapawòl ankò pou l' bay rès repons li a. Li di konsa:
Haitian Creole Bible
ויסף איוב שאת משלו ויאמר׃
Modern Hebrew Bible
फिर अय्यूब ने आगे कहा:
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Jób pedig folytatá az ő beszédét, monda:
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
Giobbe riprese il suo discorso e disse:
Italian Riveduta Bibbia (1927)
Moreover Job continued his parable, and said,
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Dia mbola nandroso nanao oha-teny ihany Joba ka nanao hoe:
Malagasy Bible (1865)
Na i korero tonu ano a Hopa i tana pepeha; i mea,
Maori Bible
Og Job blev ved å fremføre sin visdomstale og sa:
Bibelen på Norsk (1930)
Potem dalej Ijob prowadził rzecz swoję, i rzekł:
Polish Biblia Gdanska (1881)
E prosseguindo Jó em seu discurso, disse:
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Iov a luat din nou cuvîntul, a vorbit în pilde, şi a zis:
Romanian Cornilescu Version
Y REASUMIÓ Job su discurso, y dijo:
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Åter hov Job upp sin röst och kvad:
Swedish Bible (1917)
At muling sinambit ni Job ang kaniyang talinhaga, at nagsabi,
Philippine Bible Society (1905)
Eyüp anlatmaya devam etti:
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Και εξηκολουθησεν ο Ιωβ την παραβολην αυτου και ειπε
Unaccented Modern Greek Text
І Йов далі вів мову свою та й казав:
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
پھر ایوب نے اپنی بات جاری رکھی،
Urdu Geo Version (UGV)
Gióp tiếp nói lẽ luận cao mình, mà rằng:
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
addidit quoque Iob adsumens parabolam suam et dixit
Latin Vulgate