يَضْطَجعُ غَنِيًّا وَلكِنَّهُ لاَ يُضَمُّ. يَفْتَحُ عَيْنَيْهِ وَلاَ يَكُونُ.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
Богатият ляга и няма да се прибере; отваря очите си и го няма.
Veren's Contemporary Bible
他虽富足躺卧,却不得收殓,转眼之间就不在了。
和合本 (简体字)
bogat je legao, al' po posljednji put; kad oči otvori, ničeg više nema.
Croatian Bible
Bohatý když umře, nebude pochován; pohledí někdo, anť ho není.
Czech Bible Kralicka
han lægger sig rig, men for sidste ang, han slår Øjnene op, og er det ej mer;
Danske Bibel
Rijk ligt hij neder, en wordt niet weggenomen; doet hij zijn ogen open, zo is hij er niet.
Dutch Statenvertaling
Li kuŝiĝas riĉa, kaj nenion kunportas; Li malfermas la okulojn, kaj jam nenio ekzistas.
Esperanto Londona Biblio
آنها ثروتمند به بستر میروند، امّا وقتی بیدار میشوند و چشم باز میکنند، میبینند که ثروتشان از دست رفته است.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Rikas kuolee, vaan ei koota: koska joku silmänsä avaa, niin ei häntä enää löydetä.
Finnish Biblia (1776)
Il se couche riche, et il meurt dépouillé; Il ouvre les yeux, et tout a disparu.
French Traduction de Louis Segond (1910)
Reich legt er sich ihn, und er tut es nicht wieder; er schlägt die Augen auf, und ist nicht mehr.
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Nan aswè, li moute kabann li rich. Lè li leve, li pa jwenn anyen.
Haitian Creole Bible
עשיר ישכב ולא יאסף עיניו פקח ואיננו׃
Modern Hebrew Bible
दुष्ट जन अपनी निज दौलत के साथ अपने बिस्तर पर सोने जाता है, किन्तु एक ऐसा दिन आयेगा जब वह फिर बिस्तर में वैसे ही नहीं जा पायेगा। जब वह आँख खोलेगा तो उसकी सम्पत्ति जा चुकेगी।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Gazdagon fekszik le, mert nincsen kifosztva; felnyitja szemeit és semmije sincsen.
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
Va a letto ricco, ma per l’ultima volta; apre gli occhi e non è più.
Italian Riveduta Bibbia (1927)
The rich man shall lie down, but he shall not be gathered: he openeth his eyes, and he is not.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Ao avokoa ihany ny hareny, raha vao mandry izy; Nefa nony ahirany ny masony, dia tsy ao intsony ireny.
Malagasy Bible (1865)
Ka takoto ia, he tangata taonga, otiia e kore e kohia ki te urupa; ko te tirohanga ake a ona kanohi, na kua kahore noa iho ia.
Maori Bible
Rik legger han sig, og intet er tatt bort; han slår sine øine op, og det er der ikke.
Bibelen på Norsk (1930)
Bogaty zaśnie, a nie będzie pogrzebiony; spojrzyli kto, alić go niemasz.
Polish Biblia Gdanska (1881)
Rico se deita, mas não o fará mais; abre os seus olhos, e já se foi a sua riqueza.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Se culcă bogat, şi moare despoiat; deschide ochii, şi totul a pierit.
Romanian Cornilescu Version
El rico dormirá, mas no será recogido: Abrirá sus ojos, mas él no será.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Rik lägger han sig och menar att intet skall tagas bort; men när han öppnar sina ögon, är ingenting kvar.
Swedish Bible (1917)
Siya'y nahihigang mayaman, nguni't hindi siya pupulutin; kaniyang ididilat ang kaniyang mga mata, nguni't wala na siya.
Philippine Bible Society (1905)
Zengin olarak yatar, ama bu öyle sürmez, Gözlerini açtığında hepsi yok olup gitmiştir.
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Πλαγιαζει πλουσιος, πλην δεν θελει συναχθη ανοιγει τους οφθαλμους αυτου και δεν υπαρχει.
Unaccented Modern Greek Text
він лягає багатим, та більше не зробить того: свої очі відкриє й немає його...
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
وہ امیر حالت میں سو جاتا ہے، لیکن آخری دفعہ۔ جب اپنی آنکھیں کھول لیتا تو تمام دولت جاتی رہی ہے۔
Urdu Geo Version (UGV)
Hắn nằm xuống giàu có, song sẽ chẳng được liệm; Nó mở con mắt ra, bèn chẳng còn nữa.
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
dives cum dormierit nihil secum auferet aperit oculos suos et nihil inveniet
Latin Vulgate