Proverbs 21

Kraljevo je srce u ruci Jahve kao voda tekućica; vodi ga kuda god hoće.
Kralın yüreği RAB’bin elindedir, Kanaldaki su gibi onu istediği yöne çevirir.
Svaki je put čovjeku pravedan u vlastitim očima, a Jahve ispituje srca.
İnsan izlediği her yolun doğru olduğunu sanır, Ama niyetlerini tartan RAB’dir.
Da se vrši pravda i čini pravo, draže je Jahvi nego žrtva.
RAB kendisine kurban sunulmasından çok, Doğruluğun ve adaletin yerine getirilmesini ister.
Ponosite oči i oholo srce i svjetiljka opakih - to je grijeh.
Küstah bakışlar ve kibirli yürek Kötülerin çırası ve günahıdır.
Namisli marljivoga samo su na korist, a nagloga samo na siromaštvo.
Çalışkanın tasarıları hep bollukla, Her türlü acelecilik hep yoklukla sonuçlanır.
Blago stečeno jezikom lažljivim nestalna je ispraznost onih koji traže smrt.
Yalan dolanla yapılan servet, Sis gibi geçicidir ve ölüm tuzağıdır.
Opake će odnijeti nasilje njihovo jer ne žele činiti pravice.
Kötülerin zorbalığı kendilerini süpürüp götürür, Çünkü doğru olanı yapmaya yanaşmazlar.
Zapleten je put zločinca, a pravo je djelo čista čovjeka.
Suçlunun yolu dolambaçlı, Pak kişinin yaptıklarıysa dosdoğrudur.
Bolje je živjeti pod rubom krova nego u zajedničkoj kući sa ženom svadljivom.
Kavgacı kadınla aynı evde oturmaktansa, Damın köşesinde oturmak yeğdir.
Duša opakoga želi zlo: u njega nema samilosti ni za bližnjega.
Kötünün can attığı kötülüktür, Hiç kimseye acımaz.
Kad se podsmjevač kazni, neiskusan postaje mudar, a mudri iz pouke crpe znanje.
Alaycı cezalandırılınca bön kişi akıllanır, Bilge olan öğretilenden bilgi kazanır.
Na kuću opakoga pazi Svepravedni i opake strovaljuje u nesreću.
Adil Olan, kötünün evini dikkatle gözler Ve kötüleri yıkıma uğratır.
Tko zatvori uho svoje pred vikom siromaha, i sam će vikati, ali ga neće nitko uslišati.
Yoksulun feryadına kulağını tıkayanın Feryadına yanıt verilmeyecektir.
Potajan dar utišava srdžbu, a poklon ispod ruke i žestoku jarost.
Gizlice verilen armağan öfkeyi, Koyna sokuşturulan rüşvet de kızgın gazabı yatıştırır.
Sud pravičan radost je pravedniku a užas zločincima.
Hak yerine gelince doğru kişi sevinir, Fesatçı dehşete düşer.
Čovjek koji skreće s puta razbora počivat će u zboru mrtvačkom.
Sağduyudan uzaklaşan, Kendini ölüler arasında bulur.
Tko ljubi veselje, postaje siromah, i tko ljubi vino i mirisno ulje, ne obogati se.
Zevkine düşkün olan yoksullaşır, Şaraba ve zeytinyağına düşkün kişi de zengin olmaz.
Opak čovjek otkup je za pravednika, i bezbožnik stupa na mjesto pravednog.
Kötü kişi doğru kişinin fidyesidir, Hain de dürüstün.
Bolje je živjeti u pustinji nego sa ženom svadljivom i gnjevljivom.
Çölde yaşamak, Can sıkıcı ve kavgacı kadınla yaşamaktan yeğdir.
Krasno je blago i ulje u stanu mudroga, a bezuman ih čovjek rasipa.
Bilgenin evi değerli eşya ve zeytinyağıyla doludur, Akılsızsa malını har vurup harman savurur.
Tko teži za pravdom i dobrohotnošću, nalazi život i čast.
Doğruluğun ve sevginin ardından koşan, Yaşam, gönenç ve onur bulur.
Mudrac nadvladava i grad pun ratnika i krši silu u koju su se uzdali.
Bilge kişi güçlülerin kentine saldırıp Güvendikleri kaleyi yıkar.
Tko čuva usta i jezik svoj, čuva sebe od nevolje.
Ağzını ve dilini tutan Başını beladan korur.
Drzovitom i oholici ime je "podsmjevač"; on sve radi s prekomjernom drskošću.
Gururlu, küstah ve alaycı: Bunlar kas kas kasılan insanın adlarıdır.
Lijenčinu ubija želja njegova jer mu ruke bježe od posla.
Tembelin isteği onu ölüme götürür, Çünkü elleri çalışmaktan kaçınır;
Opak po cio dan živo želi, a pravednik daje i ne škrtari.
Bütün gün isteklerini sıralar durur, Oysa doğru kişi esirgemeden verir.
Mrska je žrtva opakih, osobito kad se požudno prinosi.
Kötülerin sunduğu kurban iğrençtir, Hele bunu kötü niyetle sunarlarsa.
Lažljiv svjedok propada, a čovjek koji sluša, opet će govoriti.
Yalancı tanık yok olur, Dinlemeyi bilenin tanıklığıysa inandırıcıdır.
Opaki pokazuju drsko lice, a poštenjak učvršćuje put svoj.
Kötü kişi kendine güçlü bir görünüm verir, Erdemli insansa tuttuğu yoldan emindir.
Nema mudrosti i nema razuma i nema savjeta protiv Jahve.
RAB’be karşı başarılı olabilecek Bilgelik, akıl ve tasarı yoktur.
Konj se oprema za dan boja, ali Jahve daje pobjedu.
At savaş günü için hazır tutulur, Ama zafer sağlayan RAB’dir.