Psalms 37

(По слав. 36) Псалм на Давид. Не се раздразнявай заради злодеите и не завиждай на онези, които вършат беззаконие,
به‌خاطر مردم شریر خود را ناراحت نکن، و بر آنها حسادت مکن.
защото скоро ще се окосят като трева и като зелена трева ще повехнат.
آنها بزودی مانند علف پژمرده و خشک می‌شوند و از بین می‌روند.
Уповавай се на ГОСПОДА и върши добро, населявай земята и пази истината.
بر خداوند توکّل نما و نیكویی کن تا در زمین در امنیّت زندگی کنی.
Наслаждавай се в ГОСПОДА и Той ще ти даде желанията на сърцето ти.
شادمانی خود را در خداوند جستجو کن و او خواهش دلت را برآورده خواهد ساخت.
Предай на ГОСПОДА пътя си и се уповавай на Него, и Той ще действа.
خودت را به خداوند بسپار و بر او اعتماد کن. او تو را کمک خواهد کرد.
Ще изведе наяве правдата ти като светлината и правото ти като пладне.
او بی‌گناهی تو را مانند روز روشن، آشکار خواهد نمود.
Облегни се на ГОСПОДА и Го чакай. Не се раздразнявай заради онзи, който преуспява в пътя си, заради човека, който осъществява зли замисли.
در حضور خداوند ساکت باش و با صبر منتظر کار او باش. نگران کسانی‌که با حیله‌گری در زندگی موفّق می‌شوند، نباش.
Престани да се гневиш и остави яростта, не се раздразнявай — това води само към вършене на зло.
از خشم و غضب دوری کن تا به گناه گرفتار نگردی.
Защото злодеите ще бъдат отсечени, а онези, които чакат ГОСПОДА, те ще наследят земята.
مردم شریر از بین می‌روند، امّا کسانی‌که به خداوند توکّل می‌کنند وارث زمین خواهند شد.
Защото още малко, и безбожния няма да го има вече, ще търсиш мястото му, но няма да е там.
شریران خیلی زود نابود خواهند شد، و چون به دنبال آنها بگردی، ایشان را نخواهی یافت.
А смирените ще наследят земята и ще се наслаждават в изобилен мир.
امّا فروتنان مالک زمین می‌شوند و از برکات آن بهره‌مند خواهند گردید.
Безбожният прави заговор против праведния и със зъби скърца против него.
شریر برای نیكوکار دسیسه می‌چیند و با نفرت بر او خیره می‌شود.
Господ му се смее, защото вижда, че денят му идва.
امّا خداوند به مرد شریر می‌‌خندد، چون می‌‌‌بیند که روز نابودی او فرا می‌رسد.
Безбожните извадиха меча и опънаха лъка си, за да повалят сиромаха и бедния, за да заколят ходещите в правда.
شریران شمشیر به دست گرفته، تیر و کمان خود را آماده کرده‌اند تا فقیران و نیازمندان را بکشند و نیکوکاران را هلاک سازند.
Мечът им ще се забие в собственото им сърце и лъковете им ще се строшат.
امّا شمشیر آنها به قلب خودشان فرو می‌رود و کمانشان خرد می‌شود.
По-добре малкото на праведния, отколкото изобилието на мнозина безбожни.
دارایی اندک شخص درستکار، بهتر است از ثروت سرشار اشخاص شریر.
Защото ръцете на безбожните ще се строшат, а ГОСПОД подкрепя праведните.
زیرا خداوند بازوی شریران را می‌شکند و نیكوکاران را سرفراز می‌سازد.
ГОСПОД знае дните на непорочните и тяхното наследство ще бъде вечно.
خداوند از کسانی‌که مطیع او هستند، مراقبت می‌کند. آنها را وارث زمین می‌سازد.
Те няма да се посрамят във време на зло и в дни на глад ще бъдат сити.
در روزهای سختی از آنها نگه‌داری می‌کند و در زمان قحطی، خوراک فراوان به آنها می‌دهد.
А безбожните ще се изтребят и враговете на ГОСПОДА ще бъдат като агнешката тлъстина — ще изчезнат, в дим ще изчезнат.
امّا مردم شریر هلاک می‌شوند. دشمنان خداوند مانند گُلهای صحرایی بزودی پژمرده می‌گردند و مثل دود در هوا محو می‌شوند.
Безбожният взема назаем и не връща, а праведният е милостив и дава.
شریر قرض می‌گیرد، ولی پس نمی‌دهد. امّا شخص نیکوکار سخاوتمند و بخشنده است.
Защото благословените от Него ще наследят земята, а проклетите от Него ще се изтребят.
آنهایی را که خداوند برکت داده است، وارث زمین خواهند شد، لیکن کسانی را که لعنت کرده است، از بین خواهند رفت.
Стъпките на човека се утвърждават от ГОСПОДА и неговият път Му е угоден.
خداوند از آنانی که رضایت دارد، حمایت می‌کند و آنان را به راهی که باید بروند، هدایت می‌نماید.
Когато падне, няма да бъде повален, защото ГОСПОД подпира ръката му.
اگر بلغزند نخواهند افتاد، زیرا خداوند دست آنها را می‌گیرد.
Млад бях, ето, остарях, но не видях праведния оставен, нито потомството му да проси хляб.
از جوانی تا به امروز که پیر شده‌ام، به یاد ندارم که خداوند درستکاران را فراموش کرده باشد، و یا فرزندان آنها دست به گدایی دراز کرده باشند.
Цял ден е милостив и дава назаем, и потомството му е за благословение.
او پیوسته با سخاوت می‌بخشد و به دیگران قرض می‌دهد، و فرزندان ایشان متبارک خواهند بود.
Отклонявай се от злото и върши добро, и ще населяваш вечно земята.
از بدی بپرهیز و نیکی را دنبال کن تا پایدار گردی،
Защото ГОСПОД обича правда и няма да остави Своите светии — те ще бъдат опазени до века, а потомството на безбожните ще се изтреби.
زیرا خداوند راستی را دوست می‌دارد و وفادارن خود را از یاد نمی‌برد. او آنان را همیشه حمایت می‌کند، امّا فرزندان شریران نابود خواهند شد.
Праведните ще наследят земята и ще живеят на нея вечно.
مردم صالح وارث زمین خواهند شد و همیشه در آنجا زندگی خواهند كرد.
Устата на праведния произнася мъдрост и езикът му говори правда.
گفتار شخص نیکو حکیمانه است و او همیشه از روی انصاف سخن می‌گوید.
Законът на неговия Бог е в сърцето му, стъпките му не ще се подхлъзнат.
او دستورات خدای خود را در دلش حفظ می‌کند، بنابراین هرگز لغزش نمی‌خورد.
Безбожният дебне праведния и търси да го убие.
شریر در پی فرصت است تا شخص نیکو را از بین ببرد،
ГОСПОД няма да го остави в ръката му и няма да го осъди, когато бъде съден.
امّا خداوند او را به دست دشمن رها نخواهد كرد و نخواهد گذاشت که در محاکمه محکوم شود.
Чакай ГОСПОДА и пази Неговия път, и Той ще те възвиши да наследиш земята; ще гледаш, когато се изтребват безбожните.
بر خداوند امیدوار باش و اوامر او را اطاعت نما. او تو را مالک زمین خواهد ساخت و سرفراز خواهد كرد و تو نابودی شریران را خواهی دید.
Видях безбожния в голяма мощ да се разпростира като зелено дърво на мястото си;
مرد شریری را می‌‌شناختم که بسیار ظالم بود؛ و مانند درخت سرو لبنان به هر سو چنگ انداخته بود.
но премина, и ето, нямаше го; търсих го и не се намери.
امّا بعد از مدّتی وقتی از آنجا می‌گذشتم او را ندیدم و هرقدر جستجو کردم، او را نیافتم.
Забележи непорочния и гледай праведния, защото човекът на мира ще има бъдеще,
شخص نیکو و درستکار را ملاحظه نما، او عاقبتِ نیک و آسوده‌ای دارد.
а отстъпилите от Бога ще се изтребят всички, бъдещето на безбожните ще се отсече.
امّا شریر بکلّی نابود می‌شود و نسلش از بین خواهد رفت.
Но спасението на праведните е от ГОСПОДА; Той е тяхната крепост във време на беда.
خداوند اشخاص نیکو را نجات می‌بخشد و در هنگام مشکلات، پناهگاه آنان می‌باشد.
И ГОСПОД ще им помогне и ще ги избави, ще ги избави от безбожните и ще ги спаси, понеже на Него се уповаха.
خداوند آنها را کمک می‌کند و از شرّ شریران رهایی می‌دهد، زیرا به او پناه می‌آورند.