Job 36

addens quoque Heliu haec locutus est
Si Eliu rin naman ay nagpatuloy at nagsabi,
sustine me paululum et indicabo tibi adhuc enim habeo quod pro Deo loquar
Pagdalitaan mo akong sandali, at aking ipakikilala sa iyo; sapagka't mayroon pa akong masasalita sa pagsasanggalang sa Dios.
repetam scientiam meam a principio et operatorem meum probabo iustum
Dadalhin ko ang aking kaalaman mula sa malayo, at aking itutungkol ang katuwiran sa Maylalang sa akin.
vere enim absque mendacio sermones mei et perfecta scientia probabitur tibi
Sapagka't tunay na ang aking mga salita ay hindi kabulaanan: Siyang sakdal sa kaalaman ay sumasaiyo.
Deus potentes non abicit cum et ipse sit potens
Narito ang Dios ay makapangyarihan, at hindi humahamak sa kanino man; siya'y makapangyarihan sa lakas ng unawa.
sed non salvat impios et iudicium pauperibus tribuit
Hindi niya pinanatili ang buhay ng masama: nguni't nagbibigay ng matuwid sa napipighati.
non aufert a iusto oculos suos et reges in solio conlocat in perpetuum et illi eriguntur
Hindi niya inihihiwalay ang kaniyang mga mata sa matuwid: kundi kasama ng mga hari sa luklukan, kaniyang itinatatag sila magpakailan man, at sila'y natataas.
et si fuerint in catenis et vinciantur funibus paupertatis
At kung sila'y mapapangaw, at mapipigil sa mga panali ng kapighatian;
indicabit eis opera eorum et scelera eorum quia violenti fuerint
Itinuturo nga niya sa kanila ang kanilang gawa, at ang kanilang mga pagsalangsang na kanilang pinalalo.
revelabit quoque aurem eorum ut corripiat et loquetur ut revertantur ab iniquitate
Ibinubuka rin naman niya ang kanilang pakinig sa turo, at iniuutos na sila'y magsihiwalay sa kasamaan.
si audierint et observaverint conplebunt dies suos in bono et annos suos in gloria
Kung sila'y makinig at maglingkod sa kaniya, kanilang gugugulin ang kanilang mga kaarawan sa kaginhawahan, at ang kanilang mga taon sa kasayahan.
si autem non audierint transibunt per gladium et consumentur in stultitia
Nguni't kung hindi sila mangakinig, sila'y mangamamatay sa pamamagitan ng tabak, at sila'y mangamamatay na walang kaalaman.
simulatores et callidi provocant iram Dei neque clamabunt cum vincti fuerint
Nguni't ang di banal sa puso ay nagbubunton ng galit: hindi humihiyaw sila ng saklolo pagka tinatalian niya sila.
morietur in tempestate anima eorum et vita eorum inter effeminatos
Sila'y nangamamatay sa kabataan, at ang kanilang buhay ay napapahamak sa gitna ng marumi.
eripiet pauperem de angustia sua et revelabit in tribulatione aurem eius
Inililigtas niya ang mga dukha sa kanilang pagkapighati, at ibinubuka ang kanilang mga pakinig sa pagkapighati.
igitur salvabit te de ore angusto latissime et non habentis fundamentum subter se requies autem mensae tuae erit plena pinguedine
Oo, hahanguin ka niya mula sa kagipitan, hanggang sa luwal na dako na walang kagipitan; at ang malalagay sa iyong dulang ay mapupuno ng katabaan.
causa tua quasi impii iudicata est causam iudiciumque recipies
Nguni't ikaw ay puspos ng kahatulan ng masama: kahatulan at kaganapan ang humahawak sa iyo.
non te ergo superet ira ut aliquem opprimas nec multitudo donorum inclinet te
Sapagka't may poot, magingat ka baka ikaw ay iligaw ng iyong kasiyahan; ni mailigaw ka man ng kalakhan ng katubusan.
depone magnitudinem tuam absque tribulatione et omnes robustos fortitudine
Mapapaari ba ang iyong sigaw na ikaw ay hindi mapapasa kapanglawan, O ang madlang lakas man ng iyong kalakasan?
ne protrahas noctem ut ascendant populi pro eis
Huwag mong nasain ang gabi, pagka ang mga bayan ay nangahiwalay sa kanilang kinaroroonang dako.
cave ne declines ad iniquitatem hanc enim coepisti sequi post miseriam
Ikaw ay magingat, huwag mong lingunin ang kasamaan; sapagka't ito'y iyong pinili sa halip ng kadalamhatian.
ecce Deus excelsus in fortitudine sua et nullus ei similis in legislatoribus
Narito, ang Dios ay gumagawa ng mainam sa kaniyang kapangyarihan: sinong tagapagturo ang gaya niya?
quis poterit scrutari vias eius aut quis ei dicere operatus es iniquitatem
Sinong nagguhit sa kaniya ng kaniyang daan? O sinong makapagsasabi, ikaw ay gumawa ng kalikuan?
memento quod ignores opus eius de quo cecinerunt viri
Alalahanin mo na iyong dinakila ang kaniyang gawa, na inawit ng mga tao.
omnes homines vident eum unusquisque intuetur procul
Lahat ng mga tao'y nakakita noon; makikita ito ng tao sa malayo.
ecce Deus magnus vincens scientiam nostram numerus annorum eius inaestimabilis
Narito, ang Dios ay dakila, at hindi natin nakikilala siya; hindi masayod ang bilang ng kaniyang mga taon.
qui aufert stillas pluviae et effundit imbres ad instar gurgitum
Sapagka't pinailanglang niya ang mga patak ng tubig, na nagiging ulan mula sa singaw na yaon:
qui de nubibus fluunt quae praetexunt cuncta desuper
Na ibinubuhos ng mga langit at ipinapatak na sagana sa tao.
si voluerit extendere nubes quasi tentorium suum
Oo, may makakaunawa ba ng paglaganap ng mga alapaap, ng mga kulog ng kaniyang kulandong?
et fulgurare lumine suo desuper cardines quoque maris operiet
Narito, pinalalaganap niya ang kaniyang liwanag sa palibot niya; at inaapawan ang kalaliman ng dagat.
per haec enim iudicat populos et dat escas multis mortalibus
Sapagka't sa pamamagitan ng mga ito ay hinahatulan niya ang mga bayan; siya'y nagbibigay ng pagkaing sagana.
in manibus abscondit lucem et praecipit ei ut rursus adveniat
Tinatakpan niya ang kaniyang mga kamay ng kidlat; at ibinilin sa kidlat na tumama sa pinakatanda.
adnuntiat de ea amico suo quod possessio eius sit et ad eam possit ascendere
Ang hugong niyaon ay nagsasaysay ng tungkol sa kaniya, ang hayop nama'y ng tungkol sa bagyo na dumarating.