Job 37

super hoc expavit cor meum et emotum est de loco suo
Oo, dahil din dito'y nanginginig ang aking puso, at napapabago sa kaniyang kinaroroonang dako.
audite auditionem in terrore vocis eius et sonum de ore illius procedentem
Dinggin ninyo oh dinggin ang hiyaw ng kaniyang tinig, at ang sigaw na lumalabas sa kaniyang bibig.
subter omnes caelos ipse considerat et lumen illius super terminos terrae
Kaniyang ipinadadala sa silong ng buong langit, at ang kidlat niya'y sa mga wakas ng lupa.
post eum rugiet sonitus tonabit voce magnitudinis suae et non investigabitur cum audita fuerit vox eius
Sumunod nito'y isang hugong na dumadagundong; siya'y kumukulog ng hugong ng kaniyang karilagan: at hindi tumitigil doon kung naririnig ang kaniyang tinig.
tonabit Deus in voce sua mirabiliter qui facit magna et inscrutabilia
Ang Dios ay kumukulog na kagilagilalas ng kaniyang tinig; dakilang mga bagay ang ginawa niya, na hindi natin matalastas.
qui praecipit nivi ut descendat in terram et hiemis pluviis et imbri fortitudinis suae
Sapagka't sinabi niya sa nieve, Lumagpak ka sa lupa; gayon din sa ambon, at sa bugso ng kaniyang malakas na ulan,
qui in manu omnium hominum signat ut noverint singuli opera sua
Tinatatakan niya ang kamay ng bawa't tao: upang maalaman ng lahat ng mga tao na kaniyang nilalang.
ingredietur bestia latibulum et in antro suo morabitur
Kung gayo'y nagsisipasok ang mga hayop sa mga lungga, at namamalagi sa kanilang mga tahanan.
ab interioribus egreditur tempestas et ab Arcturo frigus
Mula sa timog nanggagaling ang bagyo: at ang ginaw ay mula sa hilagaan.
flante Deo concrescit gelu et rursum latissimae funduntur aquae
Sa pamamagitan ng hinga ng Dios ay nayayari ang hielo: at ang kaluwangan ng tubig ay naiipit.
frumentum desiderat nubes et nubes spargunt lumen suum
Oo, kaniyang nilalagyan ang masinsing ulap ng halomigmig; kaniyang pinangangalat ang alapaap ng kaniyang kidlat:
quae lustrant per circuitum quocumque eas voluntas gubernantis duxerit ad omne quod praeceperit illis super faciem orbis terrarum
At pumipihit sa palibot sa pamamagitan ng kaniyang patnubay, upang kanilang gawin ang anomang iutos niya sa kanila, sa ibabaw ng balat ng sanglibutang natatahanan:
sive in una tribu sive in terra sua sive in quocumque loco misericordiae suae eas iusserit inveniri
Maging sa saway, o maging sa kaniyang lupain, o maging sa kaawaan ay pinalilitaw niya.
ausculta haec Iob sta et considera miracula Dei
Dinggin mo ito, Oh Job: Tumigil ka, at bulayin ang kagilagilalas na mga gawa ng Dios.
numquid scis quando praeceperit Deus pluviis ut ostenderent lucem nubium eius
Nalalaman mo ba kung paanong pinararatangan sila ng Dios, at pinasisilang ang kidlat ng kaniyang alapaap?
numquid nosti semitas nubium magnas et perfectas scientias
Nalalaman mo ba ang mga pagtitimbang ng mga alapaap, ang kagilagilalas na mga gawa niya na sakdal sa kaalaman?
nonne vestimenta tua calida sunt cum perflata fuerit terra austro
Paanong umiinit ang inyong mga suot, pagka tumatahimik ang lupa sa pamamagitan ng hanging timugan?
tu forsitan cum eo fabricatus es caelos qui solidissimi quasi aere fusi sunt
Mailalatag mo ba na kasama niya ang langit, na matibay na gaya ng isang salaming binubo?
ostende nobis quid dicamus illi nos quippe involvimur tenebris
Ituro mo sa amin kung anong aming sasabihin sa kaniya; sapagka't hindi namin maayos ang aming pananalita dahil sa kadiliman.
quis narrabit ei quae loquor etiam si locutus fuerit homo devorabitur
Sasaysayin ba sa kaniya na ako'y magsasalita? O iisipin ba ng isang tao na siya'y sasakmalin.
at nunc non vident lucem subito aer cogitur in nubes et ventus transiens fugabit eas
At ngayo'y hindi nakikita ng mga tao ang makinang na liwanag na nasa mga langit: nguni't ang hangin ay dumadaan, at pinapalis ang mga yaon.
ab aquilone aurum venit et ad Deum formidolosa laudatio
Karilagang ginto ay nagmumula sa hilagaan; may taglay ang Dios na kakilakilabot na karilagan.
digne eum invenire non possumus magnus fortitudine et iudicio et iustitia et enarrari non potest
Tungkol sa Makapangyarihan sa lahat, hindi natin mauunawa; siya'y marilag sa kapangyarihan; at sa kahatulan at saganang kaganapan siya'y hindi pipighati.
ideo timebunt eum viri et non audebunt contemplari omnes qui sibi videntur esse sapientes
Kinatatakutan nga siya ng mga tao: hindi niya binibigyang pitagan ang sinomang pantas sa puso.