Job 36:9

فَيُظْهِرُ لَهُمْ أَفْعَالَهُمْ وَمَعَاصِيَهُمْ، لأَنَّهُمْ تَجَبَّرُوا،

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

тогава Той им изявява делата им и престъпленията им — че са се възгордели.

Veren's Contemporary Bible

他就把他们的作为和过犯指示他们,叫他们知道有骄傲的行动。

和合本 (简体字)

djela njihova on im napominje, kazuje im grijeh njine oholosti.

Croatian Bible

Tudy jim v známost uvodí hřích jejich, a že přestoupení jejich se ssilila.

Czech Bible Kralicka

så viser han dem deres Gerning, deres Synder, at de hovmodede sig,

Danske Bibel

Dan geeft Hij hun hun werk te kennen, en hun overtredingen, omdat zij de overhand genomen hebben;

Dutch Statenvertaling

Tiam Li montras al ili iliajn farojn kaj kulpojn, Kiel grandaj ili estas.

Esperanto Londona Biblio

خدا خطاها و گناهشان را که از روی غرور مرتکب شده‌اند، به رخ آنها می‌کشد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Niin hän ilmoittaa heille heidän työnsä ja rikoksensa, että he ovat tehneet väkivaltaa,

Finnish Biblia (1776)

Il leur dénonce leurs oeuvres, Leurs transgressions, leur orgueil;

French Traduction de Louis Segond (1910)

dann macht er ihnen kund ihr Tun und ihre Übertretungen, daß sie sich trotzig gebärdeten;

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Bondye va louvri je yo pou yo ka wè tou sa y'ap fè a. Li moutre yo se lògèy k'ap fè yo fè peche.

Haitian Creole Bible

ויגד להם פעלם ופשעיהם כי יתגברו׃

Modern Hebrew Bible

तो परमेश्वर उनको बतायेगा कि उन्होंने कौन सा बुरा काम किया है। परमेश्वर उनको बतायेगा कि उन्होंने पाप किये है और वे अहंकारी रहे थे।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Tudtokra adja cselekedetöket, és vétkeiket, hogyha elhatalmaztak *rajtok.*

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Dio fa lor conoscere la lor condotta, le loro trasgressioni, giacché si sono insuperbiti;

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Then he sheweth them their work, and their transgressions that they have exceeded.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Dia ambarany azy ny asany sy ny fahotany, fa efa nanandra-tena izy ireny.

Malagasy Bible (1865)

Na ka whakakitea e ia ki a ratou ta ratou mahi, me o ratou he, i mea ai ratou i nga mea whakapehapeha.

Maori Bible

så vil han dermed foreholde dem deres gjerninger, deres synder, at de viste sig gjenstridige,

Bibelen på Norsk (1930)

Tedy przez to im oznajmuje sprawy ich, i przestępstwa ich, że się zmocniły;

Polish Biblia Gdanska (1881)

então lhes faz saber a obra deles, e as suas transgressões, porquanto se têm portado com soberba.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Le pune înainte faptele lor, fărădelegile lor, mîndria lor.

Romanian Cornilescu Version

Él les dará á conocer la obra de ellos, Y que prevalecieron sus rebeliones.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 så vill han därmed visa dem vad de hava gjort,  och vilka överträdelser de hava begått i sitt högmod;

Swedish Bible (1917)

Itinuturo nga niya sa kanila ang kanilang gawa, at ang kanilang mga pagsalangsang na kanilang pinalalo.

Philippine Bible Society (1905)

Onlara yaptıklarını, Gurura kapılıp isyan ettiklerini bildirir.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

τοτε φανερονει εις αυτους τα εργα αυτων και τας παραβασεις αυτων, οτι υπερηυξησαν,

Unaccented Modern Greek Text

то Він їм представляє їх вчинок та їхні провини, що багато їх стало.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

تو وہ اُن پر ظاہر کرتا ہے کہ اُن سے کیا کچھ سرزد ہوا ہے، وہ اُنہیں اُن کے جرائم پیش کر کے اُنہیں دکھاتا ہے کہ اُن کا تکبر کا رویہ ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Thì Ngài chỉ tỏ cho họ công việc mình đã làm, Các tội lỗi và tánh hạnh kiêu ngạo của họ.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

indicabit eis opera eorum et scelera eorum quia violenti fuerint

Latin Vulgate