Job 36:5

«هُوَذَا اللهُ عَزِيزٌ، وَلكِنَّهُ لاَ يَرْذُلُ أَحَدًا. عَزِيزُ قُدْرَةِ الْقَلْبِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Ето, Бог е мощен, но не презира никого, мощен е в сила на мъдрост.

Veren's Contemporary Bible

 神有大能,并不藐视人;他的智慧甚广。

和合本 (简体字)

Gle, Bog je silan, ali ne prezire, silan je snagom razuma svojega.

Croatian Bible

Aj, Bůh silný mocný jest, aniž svých zamítá; silný jest, a srdce udatného.

Czech Bible Kralicka

Se, Gud forkaster det stive Sind,

Danske Bibel

Zie, God is geweldig, nochtans versmaadt Hij niet; geweldig is Hij in kracht des harten.

Dutch Statenvertaling

Vidu, Dio estas potenca, kaj tamen Li neniun malŝatas; Li estas potenca per la forto de la koro.

Esperanto Londona Biblio

خدا در واقع با عظمت و داناست و کسی را ذلیل و خوار نمی‌شمارد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Katso, Jumala on voimallinen, ei kuitenkaan hän ketään hylkää: Hän on voimallinen sydämensä väestä.

Finnish Biblia (1776)

Dieu est puissant, mais il ne rejette personne; Il est puissant par la force de son intelligence.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Siehe, Gott ist mächtig, und doch verachtet er niemand, -mächtig an Kraft des Verstandes.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Bondye gen pouvwa. Li pa meprize pesonn. Pa gen anyen li pa konprann.

Haitian Creole Bible

הן אל כביר ולא ימאס כביר כח לב׃

Modern Hebrew Bible

“परमेश्वर शक्तिशाली है किन्तु वह लोगों से घृणा नहीं करता है। परमेश्वर सामर्थी है और विवेकपूर्ण है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Ímé, az Isten hatalmas, még sem vet meg semmit; hatalmas az ő lelkének ereje.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Ecco, Iddio è potente, ma non disdegna nessuno; è potente per la forza dell’intelletto suo.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Behold, God is mighty, and despiseth not any: he is mighty in strength and wisdom.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Indro, lehibe Andriamanitra, kanefa tsy mba mamingavinga, lehibe amin'ny herin'ny fahalalana Izy.

Malagasy Bible (1865)

Nana, he pakari te Atua, e kore ano ia e whakahawea: pakari tonu te kaha o tona matauranga.

Maori Bible

Se, Gud er sterk, men han akter ikke nogen ringe; han er sterk i forstandens kraft.

Bibelen på Norsk (1930)

Oto Bóg mocny jest, a nie odrzuca nikogo; on jest mocny w sile serca.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Eis que Deus é mui poderoso, contudo a ninguém despreza; grande é em força e sabedoria.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Dumnezeu este puternic, dar nu leapădă pe nimeni; şi este puternic prin tăria priceperii Lui.

Romanian Cornilescu Version

He aquí que Dios es grande, mas no desestima á nadie; Es poderoso en fuerza de sabiduría.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Se, Gud är väldig, men han försmår dock ingen,  han som är så väldig i sitt förstånds kraft.

Swedish Bible (1917)

Narito ang Dios ay makapangyarihan, at hindi humahamak sa kanino man; siya'y makapangyarihan sa lakas ng unawa.

Philippine Bible Society (1905)

“Tanrı güçlüdür, ama kimseyi hor görmez, Güçlü ve amacında kararlı.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ιδου, ο Θεος ειναι ισχυρος, ομως δεν καταφρονει ουδενα ισχυρος εις δυναμιν σοφιας.

Unaccented Modern Greek Text

Таж Бог сильний, і не відкидає нікого, Він міцний в силі серця.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

گو اللہ عظیم قدرت کا مالک ہے تاہم وہ خلوص دلوں کو رد نہیں کرتا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Kìa, Ðức Chúa Trời có quyền năng, không khinh bỉ ai; Trí huệ Ngài rất rộng lớn.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

Deus potentes non abicit cum et ipse sit potens

Latin Vulgate