Proverbs 29

viro qui corripientem dura cervice contemnit repentinus superveniet interitus et eum sanitas non sequitur
EL hombre que reprendido endurece la cerviz, De repente será quebrantado; ni habrá para él medicina.
in multiplicatione iustorum laetabitur vulgus cum impii sumpserint principatum gemet populus
Cuando los justos dominan, el pueblo se alegra: Mas cuando domina el impío, el pueblo gime.
vir qui amat sapientiam laetificat patrem suum qui autem nutrit scorta perdet substantiam
El hombre que ama la sabiduría, alegra á su padre: Mas el que mantiene rameras, perderá la hacienda.
rex iustus erigit terram vir avarus destruet eam
El rey con el juicio afirma la tierra: Mas el hombre de presentes la destruirá.
homo qui blandis fictisque sermonibus loquitur amico suo rete expandit gressibus eius
El hombre que lisonjea á su prójimo, Red tiende delante de sus pasos.
peccantem virum iniquum involvet laqueus et iustus laudabit atque gaudebit
En la prevaricación del hombre malo hay lazo: Mas el justo cantará y se alegrará.
novit iustus causam pauperum impius ignorat scientiam
Conoce el justo la causa de los pobres: Mas el impío no entiende sabiduría.
homines pestilentes dissipant civitatem sapientes avertunt furorem
Los hombres escarnecedores enlazan la ciudad: Mas los sabios apartan la ira.
vir sapiens si cum stulto contenderit sive irascatur sive rideat non inveniet requiem
Si el hombre sabio contendiere con el necio, Que se enoje ó que se ría, no tendrá reposo.
viri sanguinum oderunt simplicem iusti quaerunt animam eius
Los hombres sanguinarios aborrecen al perfecto: Mas los rectos buscan su contentamiento.
totum spiritum suum profert stultus sapiens differt et reservat in posterum
El necio da suelta á todo su espíritu; Mas el sabio al fin le sosiega.
princeps qui libenter audit verba mendacii omnes ministros habebit impios
Del señor que escucha la palabra mentirosa, Todos sus ministros son impíos.
pauper et creditor obviam fuerunt sibi utriusque inluminator est Dominus
El pobre y el usurero se encontraron: JEHOVÁ alumbra los ojos de ambos.
rex qui iudicat in veritate pauperes thronus eius in aeternum firmabitur
El rey que juzga con verdad á los pobres, Su trono será firme para siempre.
virga atque correptio tribuet sapientiam puer autem qui dimittitur voluntati suae confundet matrem suam
La vara y la corrección dan sabiduría: Mas el muchacho consentido avergonzará á su madre.
in multiplicatione impiorum multiplicabuntur scelera et iusti ruinas eorum videbunt
Cuando los impíos son muchos, mucha es la prevaricación; Mas los justos verán la ruina de ellos.
erudi filium tuum et refrigerabit te et dabit delicias animae tuae
Corrige á tu hijo, y te dará descanso, Y dará deleite á tu alma.
cum prophetia defecerit dissipabitur populus qui custodit legem beatus est
Sin profecía el pueblo será disipado: Mas el que guarda la ley, bienaventurado él.
servus verbis non potest erudiri quia quod dicis intellegit et respondere contemnit
El siervo no se corregirá con palabras: Porque entiende, mas no corresponde.
vidisti hominem velocem ad loquendum stulti magis speranda est quam illius correptio
¿Has visto hombre ligero en sus palabras? Más esperanza hay del necio que de él.
qui delicate a pueritia nutrit servum suum postea illum sentiet contumacem
El que regala á su siervo desde su niñez, Á la postre será su hijo:
vir iracundus provocat rixas et qui ad indignandum facilis est erit ad peccata proclivior
El hombre iracundo levanta contiendas; Y el furioso muchas veces peca.
superbum sequitur humilitas et humilem spiritu suscipiet gloria
La soberbia del hombre le abate; Pero al humilde de espíritu sustenta la honra.
qui cum fure partitur odit animam suam adiurantem audit et non indicat
El aparcero del ladrón aborrece su vida; Oirá maldiciones, y no lo denunciará.
qui timet hominem cito corruet qui sperat in Domino sublevabitur
El temor del hombre pondrá lazo: Mas el que confía en JEHOVÁ será levantado.
multi requirunt faciem principis et a Domino iudicium egreditur singulorum
Muchos buscan el favor del príncipe: Mas de JEHOVÁ viene el juicio de cada uno.
abominantur iusti virum impium et abominantur impii eos qui in recta sunt via
Abominación es á los justos el hombre inicuo; Y abominación es al impío el de rectos caminos.