Proverbs 28

fugit impius nemine persequente iustus autem quasi leo confidens absque terrore erit
HUYE el impío sin que nadie lo persiga: Mas el justo está confiado como un leoncillo.
propter peccata terrae multi principes eius et propter hominis sapientiam et horum scientiam quae dicuntur vita ducis longior erit
Por la rebelión de la tierra sus príncipes son muchos: Mas por el hombre entendido y sabio permanecerá sin mutación.
vir pauper calumnians pauperes similis imbri vehementi in quo paratur fames
El hombre pobre y robador de los pobres, Es lluvia de avenida y sin pan.
qui derelinquunt legem laudant impium qui custodiunt succenduntur contra eum
Los que dejan la ley, alaban á los impíos: Mas los que la guardan, contenderán con ellos.
viri mali non cogitant iudicium qui autem requirunt Dominum animadvertunt omnia
Los hombres malos no entienden el juicio: Mas los que buscan á JEHOVÁ, entienden todas las cosas.
melior est pauper ambulans in simplicitate sua quam dives pravis itineribus
Mejor es el pobre que camina en su integridad, Que el de perversos caminos, y rico.
qui custodit legem filius sapiens est qui pascit comesatores confundit patrem suum
El que guarda la ley es hijo prudente: Mas el que es compañero de glotones, avergüenza á su padre.
qui coacervat divitias usuris et fenore liberali in pauperes congregat eas
El que aumenta sus riquezas con usura y crecido interés, Para que se dé á los pobres lo allega.
qui declinat aurem suam ne audiat legem oratio eius erit execrabilis
El que aparta su oído para no oír la ley, Su oración también es abominable.
qui decipit iustos in via mala in interitu suo corruet et simplices possidebunt bona
El que hace errar á los rectos por el mal camino, Él caerá en su misma sima: Mas los perfectos heredarán el bien.
sapiens sibi videtur vir dives pauper autem prudens scrutabitur eum
El hombre rico es sabio en su opinión: Mas el pobre entendido lo examinará.
in exultatione iustorum multa gloria regnantibus impiis ruinae hominum
Cuando los justos se alegran, grande es la gloria; Mas cuando los impíos son levantados, es buscado el hombre.
qui abscondit scelera sua non dirigetur qui confessus fuerit et reliquerit ea misericordiam consequetur
El que encubre sus pecados, no prosperará: Mas el que los confiesa y se aparta, alcanzará misericordia.
beatus homo qui semper est pavidus qui vero mentis est durae corruet in malum
Bienaventurado el hombre que siempre está temeroso: Mas el que endurece su corazón, caerá en mal.
leo rugiens et ursus esuriens princeps impius super populum pauperem
León rugiente y oso hambriento, Es el príncipe impío sobre el pueblo pobre.
dux indigens prudentia multos opprimet per calumniam qui autem odit avaritiam longi fient dies eius
El príncipe falto de entendimiento multiplicará los agravios: Mas el que aborrece la avaricia, prolongará sus días.
hominem qui calumniatur animae sanguinem si usque ad lacum fugerit nemo sustentet
El hombre que hace violencia con sangre de persona, Huirá hasta el sepulcro, y nadie le detendrá.
qui ambulat simpliciter salvus erit qui perversis ingreditur viis concidet semel
El que en integridad camina, será salvo; Mas el de perversos caminos caerá en alguno.
qui operatur terram suam saturabitur panibus qui sectatur otium replebitur egestate
El que labra su tierra, se hartará de pan: Mas el que sigue los ociosos, se hartará de pobreza.
vir fidelis multum laudabitur qui autem festinat ditari non erit innocens
El hombre de verdad tendrá muchas bendiciones: Mas el que se apresura á enriquecer, no será sin culpa.
qui cognoscit in iudicio faciem non facit bene iste et pro buccella panis deserit veritatem
Tener acepción de personas, no es bueno: Hasta por un bocado de pan prevaricará el hombre.
vir qui festinat ditari et aliis invidet ignorat quod egestas superveniat ei
Apresúrase á ser rico el hombre de mal ojo; Y no conoce que le ha de venir pobreza.
qui corripit hominem gratiam postea inveniet apud eum magis quam ille qui per linguae blandimenta decipit
El que reprende al hombre, hallará después mayor gracia Que el que lisonjea con la lengua.
qui subtrahit aliquid a patre suo et matre et dicit hoc non est peccatum particeps homicidae est
El que roba á su padre ó á su madre, y dice que no es maldad, Compañero es del hombre destruidor.
qui se iactat et dilatat iurgia concitat qui sperat in Domino saginabitur
El altivo de ánimo suscita contiendas: Mas el que en JEHOVÁ confía, medrará.
qui confidit in corde suo stultus est qui autem graditur sapienter iste salvabitur
El que confía en su corazón es necio; Mas el que camina en sabiduría, será salvo.
qui dat pauperi non indigebit qui despicit deprecantem sustinebit penuriam
El que da al pobre, no tendrá pobreza: Mas el que aparta sus ojos, tendrá muchas maldiciones.
cum surrexerint impii abscondentur homines cum illi perierint multiplicabuntur iusti
Cuando los impíos son levantados, esconderáse el hombre: Mas cuando perecen, los justos se multiplican.