Proverbs 29:22

اَلرَّجُلُ الْغَضُوبُ يُهَيِّجُ الْخِصَامَ، وَالرَّجُلُ السَّخُوطُ كَثِيرُ الْمَعَاصِي.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Гневлив човек възбужда препирни и избухлив човек изобилства в престъпление.

Veren's Contemporary Bible

好气的人挑启争端;暴怒的人多多犯罪。

和合本 (简体字)

Gnjevljiv čovjek zameće svađu, a naprasit čovjek počini mnoge grijehe.

Croatian Bible

Člověk hněvivý vzbuzuje svár, a prchlivý mnoho hřeší.

Czech Bible Kralicka

Hidsig Mand vækker Strid, vredladen Mand gør megen Synd.

Danske Bibel

Een toornig man verwekt gekijf; en de grammoedige is veelvoudig in overtreding.

Dutch Statenvertaling

Kolerema homo kaŭzas malpacojn, Kaj flamiĝema kaŭzas multajn pekojn.

Esperanto Londona Biblio

شخص تندخو کشمکش برپا می‌کند و آدم بدخُلق فتنه‌انگیز است.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Vihainen mies saattaa riidan, ja kiukkuinen tekee monta syntiä.

Finnish Biblia (1776)

Un homme colère excite des querelles, Et un furieux commet beaucoup de péchés.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Ein zorniger Mann erregt Zank, und ein Hitziger ist reich an Übertretung.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Moun ki ankòlè fasil toujou ap fè bagay yo pa dwe fè. Moun ki gen san wo toujou nan goumen.

Haitian Creole Bible

איש אף יגרה מדון ובעל חמה רב פשע׃

Modern Hebrew Bible

क्रोधी मनुष्य मतभेद भड़काता है, और ऐसा जन जिसको क्रोध आता हो, बहुत से पापों का अपराधी बनता है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

A haragos háborgást szerez; és a dühösködőnek sok a vétke.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

L’uomo iracondo fa nascere contese, e l’uomo collerico abbonda in trasgressioni.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

An angry man stirreth up strife, and a furious man aboundeth in transgression.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ny olona mora tezitra manetsika ady; Ary ny olona masiaka dia be fahadisoana.

Malagasy Bible (1865)

He whakaoho whawhai ta te tangata pukuriri: he nui rawa hoki te he o te tangata aritarite.

Maori Bible

Den som er snar til vrede, vekker trette, og en hastig mann gjør ofte det som er ondt.

Bibelen på Norsk (1930)

Człowiek gniewliwy wszczyna zwadę, a pierzchliwy wiele grzeszy.

Polish Biblia Gdanska (1881)

O homem iracundo levanta contendas, e o furioso multiplica as transgressões.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Un om mînios stîrneşte certuri, şi un înfuriat face multe păcate. -

Romanian Cornilescu Version

El hombre iracundo levanta contiendas; Y el furioso muchas veces peca.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 En snarsticken man uppväcker träta,  och den som lätt förtörnas begår ofta överträdelse.Ords. 15,18. 22,24. 27,4. Jak. 1,20.

Swedish Bible (1917)

Ang taong magagalitin ay humihila ng kaalitan, at ang mainiting tao ay nananagana sa pagsalangsang.

Philippine Bible Society (1905)

Öfkeli kişi çekişme yaratır, Huysuz kişinin başkaldırısı eksik olmaz.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ο θυμωδης ανθρωπος εξαπτει εριδα, και ο οργιλος ανθρωπος πληθυνει ανομιας.

Unaccented Modern Greek Text

Гнівлива людина викликує сварку, а лютий вчиняє багато провин.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

غضب آلود آدمی جھگڑے چھیڑتا رہتا ہے، غصیلے شخص سے متعدد گناہ سرزد ہوتے ہیں۔

Urdu Geo Version (UGV)

Người hay giận gây ra điều tranh cạnh; Và kẻ căm gan phạm tội nhiều thay.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

vir iracundus provocat rixas et qui ad indignandum facilis est erit ad peccata proclivior

Latin Vulgate