Proverbs 10

parabolae Salomonis filius sapiens laetificat patrem filius vero stultus maestitia est matris suae
Pildele lui Solomon. Un fiu înţelept este bucuria tatălui, dar un fiu nebun este mîhnirea mamei sale.
non proderunt thesauri impietatis iustitia vero liberabit a morte
Comorile cîştigate pe nedrept nu folosesc, dar neprihănirea izbăveşte dela moarte.
non adfliget Dominus fame animam iusti et insidias impiorum subvertet
Domnul nu lasă pe cel neprihănit să sufere de foame, dar îndepărtează pofta celor răi.
egestatem operata est manus remissa manus autem fortium divitias parat
Cine lucrează cu o mînă leneşă sărăceşte, dar mîna celor harnici îmbogăţeşte.
qui congregat in messe filius sapiens est qui autem stertit aestate filius confusionis
Cine strînge vara, este un om chibzuit, cine doarme în timpul seceratului este un om care face ruşine.
benedictio super caput iusti os autem impiorum operit iniquitatem
Pe capul celui neprihănit sînt binecuvîntări, dar gura celor răi ascunde sîlnicie.
memoria iusti cum laudibus et nomen impiorum putrescet
Pomenirea celui neprihănit este binecuvîntată, dar numele celor răi putrezeşte. -
sapiens corde praecepta suscipiet stultus caeditur labiis
Cine are o inimă înţeleaptă primeşte învăţăturile, dar cine are o gură nesocotită se prăpădeşte singur. -
qui ambulat simpliciter ambulat confidenter qui autem depravat vias suas manifestus erit
Cine umblă fără prihană, umblă fără teamă, dar cine apucă pe căi strîmbe se dă singur de gol. -
qui annuit oculo dabit dolorem stultus labiis verberabitur
Cine clipeşte din ochi este o pricină de întristare, şi cine are o gură nesocotită se prăpădeşte singur. -
vena vitae os iusti et os impiorum operiet iniquitatem
Gura celui neprihănit este un izvor de viaţă, dar gura celor răi ascunde sîlnicie. -
odium suscitat rixas et universa delicta operit caritas
Ura stîrneşte certuri, dar dragostea acopere toate greşelile. -
in labiis sapientis invenietur sapientia et virga in dorso eius qui indiget corde
Pe buzele omului priceput se află înţelepciunea, dar nuiaua este pentru spatele celui fără minte. -
sapientes abscondunt scientiam os autem stulti confusioni proximum est
Înţelepţii păstrează ştiinţa, dar gura nebunului este o pieire apropiată. -
substantia divitis urbs fortitudinis eius pavor pauperum egestas eorum
Averea este o cetate întărită pentru cel bogat; dar prăpădirea celor nenorociţi, este sărăcia lor. -
opus iusti ad vitam fructus impii ad peccatum
Cel neprihănit îşi întrebuinţează cîştigul pentru viaţă, iar cel rău îşi întrebuinţează venitul pentru păcat. -
via vitae custodienti disciplinam qui autem increpationes relinquit errat
Cine îşi aduce aminte de certare apucă pe calea vieţii; dar cel ce uită mustrarea apucă pe căi greşite. -
abscondunt odium labia mendacia qui profert contumeliam insipiens est
Cine ascunde ura, are buze mincinoase, şi cine răspîndeşte bîrfelile este un nebun. -
in multiloquio peccatum non deerit qui autem moderatur labia sua prudentissimus est
Cine vorbeşte mult nu se poate să nu păcătuiască, dar cel ce-şi ţine buzele, este un om chibzuit. -
argentum electum lingua iusti cor impiorum pro nihilo
Limba celui neprihănit este argint ales; inima celor răi este puţin lucru. -
labia iusti erudiunt plurimos qui autem indocti sunt in cordis egestate morientur
Buzele celui neprihănit înviorează pe mulţi oameni, dar nebunii mor fiindcă n'au judecată. -
benedictio Domini divites facit nec sociabitur ei adflictio
Binecuvîntarea Domnului îmbogăţeşte, şi El nu lasă să fie urmată de niciun necaz. -
quasi per risum stultus operatur scelus sapientia autem est viro prudentia
Pentru cel nebun este o plăcere să facă răul, dar pentru cel înţelept este o plăcere să lucreze cu pricepere. -
quod timet impius veniet super eum desiderium suum iustis dabitur
Celui rău de ce se teme aceea i se întîmplă, dar celor neprihăniţi li se împlineşte dorinţa. -
quasi tempestas transiens non erit impius iustus autem quasi fundamentum sempiternum
Cum trece vîrtejul, aşa piere cel rău; dar cel neprihănit are temelii vecinice. -
sicut acetum dentibus et fumus oculis sic piger his qui miserunt eum
Cum este oţetul pentru dinţi şi fumul pentru ochi, aşa este leneşul pentru cel ce -l trimete. -
timor Domini adponet dies et anni impiorum breviabuntur
Frica de Domnul lungeşte zilele, dar anii celui rău sînt scurtaţi. -
expectatio iustorum laetitia spes autem impiorum peribit
Aşteptarea celor neprihăniţi nu va fi decît bucurie, dar nădejdea celor răi va pieri. -
fortitudo simplicis via Domini et pavor his qui operantur malum
Calea Domnului este un zid de apărare pentru cel nevinovat, dar este o topenie pentru cei ce fac răul. -
iustus in aeternum non commovebitur impii autem non habitabunt in terram
Cel neprihănit nu se va clătina niciodată, dar cei răi nu vor locui în ţară. -
os iusti parturiet sapientiam lingua pravorum peribit
Gura celui neprihănit scoate înţelepciune, dar limba stricată va fi nimicită. -
labia iusti considerant placita et os impiorum perversa
Buzele celui neprihănit ştiu să vorbească lucruri plăcute, dar gura celor răi spune răutăţi.