Proverbs 11

statera dolosa abominatio apud Dominum et pondus aequum voluntas eius
Cumpăna înşelătoare este urîtă Domnului, dar cîntăreala dreaptă Îi este plăcută.
ubi fuerit superbia ibi erit et contumelia ubi autem humilitas ibi et sapientia
Cînd vine mîndria, vine şi ruşinea; dar înţelepciunea este cu cei smeriţi.
simplicitas iustorum diriget eos et subplantatio perversorum vastabit illos
Neprihănirea oamenilor cinstiţi îi cîrmuieşte fără teamă, dar vicleniile celor stricaţi le aduc pieirea.
non proderunt divitiae in die ultionis iustitia autem liberabit a morte
În ziua mîniei, bogăţia nu slujeşte la nimic; dar neprihănirea izbăveşte dela moarte.
iustitia simplicis diriget viam eius et in impietate sua corruet impius
Nevinovăţia omului fără prihană îi netezeşte calea, dar cel rău cade prin însăş răutatea lui.
iustitia rectorum liberabit eos et in insidiis suis capientur iniqui
Nevinovăţia oamenilor fără prihană îi scapă, dar cei răi sînt prinşi de răutatea lor.
mortuo homine impio nulla erit ultra spes et expectatio sollicitorum peribit
La moartea celui rău, îi piere nădejdea, şi aşteptarea oamenilor nelegiuiţi este nimicită.
iustus de angustia liberatus est et tradetur impius pro eo
Cel neprihănit este scăpat din strîmtoare, şi cel rău îi ia locul.
simulator ore decipit amicum suum iusti autem liberabuntur scientia
Cu gura lui omul nelegiuit pierde pe aproapele său, dar cei neprihăniţi sînt scăpaţi prin ştiinţă.
in bonis iustorum exultabit civitas et in perditione impiorum erit laudatio
Cînd le merge bine celor neprihăniţi, toată cetatea se bucură; şi cînd pier cei răi, toţi strigă de veselie.
benedictione iustorum exaltabitur civitas et ore impiorum subvertetur
Cetatea se înalţă prin binecuvîntarea oamenilor fără prihană, dar este surpată prin gura celor răi. -
qui despicit amicum suum indigens corde est vir autem prudens tacebit
Cine defaimă pe aproapele său este fără minte, dar omul cu pricepere primeşte şi tace. -
qui ambulat fraudulenter revelat arcana qui autem fidelis est animi celat commissum
Cine umblă cu bîrfeli dă pe faţă lucruri ascunse, dar sufletul credincios ţine ce i s'a încredinţat. -
ubi non est gubernator populus corruet salus autem ubi multa consilia
Cînd nu este chibzuinţă, poporul cade; dar biruinţa vine prin marele număr de sfetnici. -
adfligetur malo qui fidem facit pro extraneo qui autem cavet laqueos securus erit
Cui se pune chezaş pentru altul, îi merge rău, dar cine se teme să se pună chezaş este liniştit. -
mulier gratiosa inveniet gloriam et robusti habebunt divitias
O femeie plăcută capătă cinste, şi cei asupritori capătă bogăţie. -
benefacit animae suae vir misericors qui autem crudelis est et propinquos abicit
Omul milostiv îşi face bine sufletului său, dar omul fără milă îşi turbură însăş carnea lui. -
impius facit opus instabile seminanti autem iustitiam merces fidelis
Cel rău dobîndeşte un cîştig înşelător, dar cel ce samănă neprihănirea are o adevărată plată. -
clementia praeparat vitam et sectatio malorum mortem
Adevărata neprihănire duce la viaţă, dar cel ce urmăreşte răul găseşte moartea. -
abominabile Domino pravum cor et voluntas eius in his qui simpliciter ambulant
Cei cu inima stricată sînt o scîrbă înaintea Domnului, dar cei ce umblă fără prihană Îi sînt plăcuţi.
manus in manu non erit innocens malus semen autem iustorum salvabitur
Hotărît: cel rău nu va rămînea nepedepsit, dar sămînţa celor neprihăniţi va fi scăpată. -
circulus aureus in naribus suis mulier pulchra et fatua
Femeia frumoasă şi fără minte este ca un inel de aur pus în rîtul unui porc. -
desiderium iustorum omne bonum est praestolatio impiorum furor
Dorinţa celor neprihăniţi este numai bine; dar aşteptarea celor răi este numai mînie-.
alii dividunt propria et ditiores fiunt alii rapiunt non sua et semper in egestate sunt
Unul, care dă cu mîna largă, ajunge mai bogat; şi altul, care economiseşte prea mult, nu face decît să sărăcească. -
anima quae benedicit inpinguabitur et qui inebriat ipse quoque inebriabitur
Sufletul binefăcător va fi săturat, şi cel ce udă pe alţii va fi udat şi el. -
qui abscondit frumenta maledicetur in populis benedictio autem super caput vendentium
Cine opreşte grîul este blestemat de popor, dar pe capul celui ce -l vinde vine binecuvîntarea. -
bene consurgit diluculo qui quaerit bona qui autem investigator malorum est opprimetur ab eis
Cine urmăreşte binele, îşi cîştigă bunăvoinţă, dar cine urmăreşte răul este atins de el. -
qui confidet in divitiis suis corruet iusti autem quasi virens folium germinabunt
Cine se încrede în bogăţii va cădea, dar cei neprihăniţi vor înverzi ca frunzişul. -
qui conturbat domum suam possidebit ventos et qui stultus est serviet sapienti
Cine îşi turbură casa va moşteni vînt, şi nebunul va fi robul omului înţelept! -
fructus iusti lignum vitae et qui suscipit animas sapiens est
Rodul celui neprihănit este un pom de viaţă, şi cel înţelept cîştigă suflete. -
si iustus in terra recipit quanto magis impius et peccator
Iată, cel neprihănit este răsplătit pe pămînt; cu cît mai mult cel rău şi păcătos!