Proverbs 10:20

لِسَانُ الصِّدِّيقِ فِضَّةٌ مُخْتَارَةٌ. قَلْبُ الأَشْرَارِ كَشَيْءٍ زَهِيدٍ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Езикът на праведния е избрано сребро, сърцето на безбожните не струва нищо.

Veren's Contemporary Bible

义人的舌乃似高银;恶人的心所值无几。

和合本 (简体字)

Pravednikov je jezik odabrano srebro, a razum opakoga malo vrijedi.

Croatian Bible

Stříbro výborné jest jazyk spravedlivého, ale srdce bezbožných za nic nestojí.

Czech Bible Kralicka

Den retfærdiges Tunge er udsøgt Sølv, gudløses Hjerte er intet værd.

Danske Bibel

De tong des rechtvaardigen is uitgelezen zilver; het hart der goddelozen is weinig waard.

Dutch Statenvertaling

La lango de piulo estas plej bonspeca arĝento; La koro de malpiuloj estas kiel nenio.

Esperanto Londona Biblio

سخنان شخص نیکو، مانند نقره خالص است، ولی افکار شریران هیچ ارزش ندارد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Vanhurskaan kieli on kalliimpi hopiaa, mutta jumalattoman sydän on miinkuin ei mitään.

Finnish Biblia (1776)

La langue du juste est un argent de choix; Le coeur des méchants est peu de chose.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Die Zunge des Gerechten ist auserlesenes Silber, der Verstand der Gesetzlosen ist wenig wert.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Pawòl ki soti nan bouch moun k'ap mache dwat, se lò. Men, lide k'ap travay nan tèt yon mechan pa vo anyen.

Haitian Creole Bible

כסף נבחר לשון צדיק לב רשעים כמעט׃

Modern Hebrew Bible

धर्मी की वाणी विशुद्ध चाँदी है, किन्तु दुष्ट के हृदय का कोई नहीं मोल।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Választott ezüst az igaznak nyelve; a gonoszok elméje kevés érő.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

La lingua del giusto è argento eletto; il cuore degli empi val poco.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

The tongue of the just is as choice silver: the heart of the wicked is little worth.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Volafotsy voafantina ny lelan'ny marina; Fa ny fon'ny ratsy fanahy tsy misy vidiny.

Malagasy Bible (1865)

He hiriwa pai rawa te arero o te tangata tika; ko te ngakau o te hunga kino, he hauwarea rawa.

Maori Bible

Den rettferdiges tunge er som utsøkt sølv; de ugudeliges hjerte er intet verdt.

Bibelen på Norsk (1930)

Srebro wyborne jest język sprawiedliwego; ale serce niezbożnych za nic nie stoi.

Polish Biblia Gdanska (1881)

A língua do justo é prata escolhida; o coração dos ímpios é de pouco valor.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Limba celui neprihănit este argint ales; inima celor răi este puţin lucru. -

Romanian Cornilescu Version

Plata escogida es la lengua del justo: Mas el entendimiento de los impíos es como nada.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Den rättfärdiges tunga är utvalt silver,  men de ogudaktigas förstånd är föga värt.

Swedish Bible (1917)

Ang dila ng matuwid ay parang piling pilak: ang puso ng masama ay kaunti ang halaga.

Philippine Bible Society (1905)

Doğru kişinin dili saf gümüş gibidir, Kötünün niyetleriyse değersizdir.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Η γλωσσα του δικαιου αργυριον εκλεκτον η καρδια των ασεβων πραγμα μηδαμινον.

Unaccented Modern Greek Text

Язик праведного то добірне срібло, а розум безбожних мізерний.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

راست باز کی زبان عمدہ چاندی ہے جبکہ بےدین کے دل کی کوئی قدر نہیں۔

Urdu Geo Version (UGV)

Lưỡi người công bình giống như bạc cao; Còn lòng kẻ hung ác không ra gì.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

argentum electum lingua iusti cor impiorum pro nihilo

Latin Vulgate