Job 36

addens quoque Heliu haec locutus est
Elihu a urmat şi a zis:
sustine me paululum et indicabo tibi adhuc enim habeo quod pro Deo loquar
,,Aşteaptă puţin, şi voi urma, căci mai am încă de vorbit pentru Dumnezeu.
repetam scientiam meam a principio et operatorem meum probabo iustum
Îmi voi lua temeiurile de departe, şi voi dovedi dreptatea Ziditorului meu.
vere enim absque mendacio sermones mei et perfecta scientia probabitur tibi
Fii încredinţat, cuvîntările mele nu sînt minciuni, ci ai a face cu un om cu simţăminte curate.
Deus potentes non abicit cum et ipse sit potens
Dumnezeu este puternic, dar nu leapădă pe nimeni; şi este puternic prin tăria priceperii Lui.
sed non salvat impios et iudicium pauperibus tribuit
El nu lasă pe cel rău să trăiască, şi face dreptate celui nenorocit.
non aufert a iusto oculos suos et reges in solio conlocat in perpetuum et illi eriguntur
Nu-Şi întoarce ochii de asupra celor fără prihană, şi -i pune pe scaunul de domnie cu împăraţii, îi aşează pentru totdeauna ca să domnească.
et si fuerint in catenis et vinciantur funibus paupertatis
Se întîmplă să cadă în lanţuri, şi să fie prinşi în legăturile nenorocirii?
indicabit eis opera eorum et scelera eorum quia violenti fuerint
Le pune înainte faptele lor, fărădelegile lor, mîndria lor.
revelabit quoque aurem eorum ut corripiat et loquetur ut revertantur ab iniquitate
Îi înştiinţează ca să se îndrepte, îi îndeamnă să se întoarcă dela nelegiuire.
si audierint et observaverint conplebunt dies suos in bono et annos suos in gloria
Dacă ascultă şi se supun, îşi sfîrşesc zilele în fericire, şi anii în bucurie.
si autem non audierint transibunt per gladium et consumentur in stultitia
Dacă n'ascultă, pier ucişi de sabie, mor în orbirea lor.
simulatores et callidi provocant iram Dei neque clamabunt cum vincti fuerint
Nelegiuiţii se mînie, nu strigă către Dumnezeu cînd îi înlănţuie;
morietur in tempestate anima eorum et vita eorum inter effeminatos
îşi pierd viaţa în tinereţă, mor ca cei desfrînaţi.
eripiet pauperem de angustia sua et revelabit in tribulatione aurem eius
Dar Dumnezeu scapă pe cel nenorocit prin nenorocirea lui, şi prin suferinţă îl înştiinţează.
igitur salvabit te de ore angusto latissime et non habentis fundamentum subter se requies autem mensae tuae erit plena pinguedine
Şi pe tine te va scoate din strîmtoare, ca să te pună la loc larg, în slobozenie deplină, şi masa ta va fi încărcată cu bucate gustoase.
causa tua quasi impii iudicata est causam iudiciumque recipies
Dar dacă-ţi aperi pricina ca un nelegiuit, pedeapsa este nedeslipită de pricina ta.
non te ergo superet ira ut aliquem opprimas nec multitudo donorum inclinet te
Supărarea să nu te împingă la batjocură, şi mărimea preţului răscumpărării să nu te ducă în rătăcire!
depone magnitudinem tuam absque tribulatione et omnes robustos fortitudine
Oare ar ajunge strigătele tale să te scoată din necaz, şi chiar toate puterile pe cari le-ai putea desfăşura?
ne protrahas noctem ut ascendant populi pro eis
Nu suspina după noapte, care ia popoarele din locul lor.
cave ne declines ad iniquitatem hanc enim coepisti sequi post miseriam
Fereşte-te să faci rău, căci suferinţa te îndeamnă la rău.
ecce Deus excelsus in fortitudine sua et nullus ei similis in legislatoribus
Dumnezeu este mare în puterea Lui; cine ar putea să înveţe pe alţii ca El?
quis poterit scrutari vias eius aut quis ei dicere operatus es iniquitatem
Cine Îi cere socoteală de căile Lui, şi cine îndrăzneşte să -I spună: ,,Faci rău?``
memento quod ignores opus eius de quo cecinerunt viri
Nu uita să lauzi faptele Lui, pe cari toţi oamenii trebuie să le mărească!
omnes homines vident eum unusquisque intuetur procul
Orice om le priveşte, fiecare muritor le vede de departe.
ecce Deus magnus vincens scientiam nostram numerus annorum eius inaestimabilis
Iată ce mare e Dumnezeu! Dar noi nu -L putem pricepe, numărul anilor Lui nimeni nu l -a pătruns.
qui aufert stillas pluviae et effundit imbres ad instar gurgitum
Căci El trage la El picăturile de apă, le preface în abur şi dă ploaia,
qui de nubibus fluunt quae praetexunt cuncta desuper
pe care norii o strecoară, şi o picură peste mulţimea oamenilor.
si voluerit extendere nubes quasi tentorium suum
Şi cine poate pricepe ruperea norului, şi bubuitul cortului Său?
et fulgurare lumine suo desuper cardines quoque maris operiet
Iată, El Îşi întinde lumina în jurul Lui, şi acoperă adîncimile mării.
per haec enim iudicat populos et dat escas multis mortalibus
Prin aceste mijloace, El judecă popoarele, şi dă belşug de hrană.
in manibus abscondit lucem et praecipit ei ut rursus adveniat
Ia fulgerul în mînă, şi -l aruncă asupra protivnicilor Lui.
adnuntiat de ea amico suo quod possessio eius sit et ad eam possit ascendere
Dă de veste că e de faţă printr'unbubuit, şi pînă şi turmele Îi simt apropierea.