Proverbs 21

sicut divisiones aquarum ita cor regis in manu Domini quocumque voluerit inclinabit illud
Como corrente de águas é o coração do rei na mão do Senhor; ele o inclina para onde quer.
omnis via viri recta sibi videtur adpendit autem corda Dominus
Todo caminho do homem é reto aos seus olhos; mas o Senhor pesa os corações.
facere misericordiam et iudicium magis placent Domino quam victimae
Fazer justiça e julgar com retidão é mais aceitável ao Senhor do que oferecer-lhe sacrifício.
exaltatio oculorum et dilatatio cordis lucerna impiorum peccatum
Olhar altivo e coração orgulhoso, tal lâmpada dos ímpios é pecado.
cogitationes robusti semper in abundantia omnis autem piger semper in egestate
Os planos do diligente conduzem à abundância; mas todo precipitado apressa-se para a penúria.
qui congregat thesauros lingua mendacii vanus est et inpingetur ad laqueos mortis
Ajuntar tesouros com língua falsa é uma vaidade fugitiva; aqueles que os buscam, buscam a morte.
rapinae impiorum detrahent eos quia noluerunt facere iudicium
A violência dos ímpios arrebatá-los-á, porquanto recusam praticar a justiça.
perversa via viri aliena est qui autem mundus est rectum opus eius
O caminho do homem perverso é tortuoso; mas o proceder do puro é reto.
melius est sedere in angulo domatis quam cum muliere litigiosa et in domo communi
Melhor é morar num canto do eirado, do que com a mulher rixosa numa casa ampla.
anima impii desiderat malum non miserebitur proximo suo
A alma do ímpio deseja o mal; o seu próximo não agrada aos seus olhos.
multato pestilente sapientior erit parvulus et si sectetur sapientem sumet scientiam
Quando o escarnecedor é castigado, o simples torna-se sábio; e, quando o sábio é instruído, recebe o conhecimento.
excogitat iustus de domo impii ut detrahat impios in malum
O justo observa a casa do ímpio; precipitam-se os ímpios na ruína.
qui obturat aurem suam ad clamorem pauperis et ipse clamabit et non exaudietur
Quem tapa o seu ouvido ao clamor do pobre, também clamará e não será ouvido.
munus absconditum extinguet iras et donum in sinu indignationem maximam
O presente que se dá em segredo aplaca a ira; e a dádiva às escondidas, a forte indignação.
gaudium iusto est facere iudicium et pavor operantibus iniquitatem
A execução da justiça é motivo de alegria para o justo; mas é espanto para os que praticam a iniquidade.
vir qui erraverit a via doctrinae in coetu gigantum commorabitur
O homem que anda desviado do caminho do entendimento repousará na congregação dos mortos.
qui diligit epulas in egestate erit qui amat vinum et pinguia non ditabitur
Quem ama os prazeres empobrecerá; quem ama o vinho e o azeite nunca enriquecera.
pro iusto datur impius et pro rectis iniquus
Resgate para o justo é o ímpio; e em lugar do reto ficará o prevaricador.
melius est habitare in terra deserta quam cum muliere rixosa et iracunda
Melhor é morar numa terra deserta do que com a mulher rixosa e iracunda.
thesaurus desiderabilis et oleum in habitaculo iusti et inprudens homo dissipabit illud
Há tesouro precioso e azeite na casa do sábio; mas o homem insensato os devora.
qui sequitur iustitiam et misericordiam inveniet vitam et iustitiam et gloriam
Aquele que segue a justiça e a bondade achará a vida, a justiça e a honra.
civitatem fortium ascendit sapiens et destruxit robur fiduciae eius
O sábio escala a cidade dos valentes, e derriba a fortaleza em que ela confia.
qui custodit os suum et linguam suam custodit ab angustiis animam suam
O que guarda a sua boca e a sua língua, guarda das angústias a sua alma.
superbus et arrogans vocatur indoctus qui in ira operatur superbiam
Quanto ao soberbo e presumido, zombador é seu nome; ele procede com insolente orgulho.
desideria occidunt pigrum noluerunt enim quicquam manus eius operari
O desejo do preguiçoso o mata; porque as suas mãos recusam-se a trabalhar.
tota die concupiscit et desiderat qui autem iustus est tribuet et non cessabit
Todo o dia o ímpio cobiça; mas o justo dá, e não retém.
hostiae impiorum abominabiles quia offeruntur ex scelere
O sacrifício dos ímpios é abominaçao; quanto mais oferecendo-o com intenção maligna!
testis mendax peribit vir oboediens loquitur victoriam
A testemunha mentirosa perecerá; mas o homem que ouve falará sem ser contestado.
vir impius procaciter obfirmat vultum suum qui autem rectus est corrigit viam suam
O homem ímpio endurece o seu rosto; mas o reto considera os seus caminhos.
non est sapientia non est prudentia non est consilium contra Dominum
Não há sabedoria, nem entendimento, nem conselho contra o Senhor.
equus paratur ad diem belli Dominus autem salutem tribuet
O cavalo prepara-se para o dia da batalha; mas do Senhor vem a vitória.