Proverbs 21

sicut divisiones aquarum ita cor regis in manu Domini quocumque voluerit inclinabit illud
Gleich Wasserbächen ist eines Königs Herz in der Hand Jehovas; wohin immer er will, neigt er es.
omnis via viri recta sibi videtur adpendit autem corda Dominus
Jeder Weg eines Mannes ist gerade in seinen Augen, aber Jehova wägt die Herzen.
facere misericordiam et iudicium magis placent Domino quam victimae
Gerechtigkeit und Recht üben ist Jehova angenehmer als Opfer.
exaltatio oculorum et dilatatio cordis lucerna impiorum peccatum
Stolz der Augen und Hochmut des Herzens, die Leuchte der Gesetzlosen, sind Sünde.
cogitationes robusti semper in abundantia omnis autem piger semper in egestate
Die Gedanken des Fleißigen führen nur zum Überfluß; und jeder, der hastig ist-es ist nur zum Mangel.
qui congregat thesauros lingua mendacii vanus est et inpingetur ad laqueos mortis
Erwerb von Schätzen durch Lügenzunge ist verwehender Dunst; solche suchen den Tod.
rapinae impiorum detrahent eos quia noluerunt facere iudicium
Die Gewalttätigkeit der Gesetzlosen rafft sie hinweg, denn Recht zu üben weigern sie sich.
perversa via viri aliena est qui autem mundus est rectum opus eius
Vielgewunden ist der Weg des schuldbeladenen Mannes; der Lautere aber, sein Tun ist gerade.
melius est sedere in angulo domatis quam cum muliere litigiosa et in domo communi
Besser ist es, auf einer Dachecke zu wohnen, als ein zänkisches Weib und ein gemeinsames Haus.
anima impii desiderat malum non miserebitur proximo suo
Die Seele des Gesetzlosen begehrt das Böse: sein Nächster findet keine Gnade in seinen Augen.
multato pestilente sapientior erit parvulus et si sectetur sapientem sumet scientiam
Wenn man den Spötter bestraft, so wird der Einfältige weise; und wenn man den Weisen belehrt, so nimmt er Erkenntnis an.
excogitat iustus de domo impii ut detrahat impios in malum
Ein Gerechter hat acht auf das Haus des Gesetzlosen, er stürzt die Gesetzlosen ins Unglück.
qui obturat aurem suam ad clamorem pauperis et ipse clamabit et non exaudietur
Wer sein Ohr verstopft vor dem Schrei des Armen, auch er wird rufen und nicht erhört werden.
munus absconditum extinguet iras et donum in sinu indignationem maximam
Eine Gabe im Verborgenen wendet den Zorn ab, und ein Geschenk im Busen den heftigen Grimm.
gaudium iusto est facere iudicium et pavor operantibus iniquitatem
Dem Gerechten ist es Freude, Recht zu üben; aber denen, die Frevel tun, ein Schrecken.
vir qui erraverit a via doctrinae in coetu gigantum commorabitur
Ein Mensch, der von dem Wege der Einsicht abirrt, wird ruhen in der Versammlung der Schatten.
qui diligit epulas in egestate erit qui amat vinum et pinguia non ditabitur
Wer Freude liebt, wird ein Mann des Mangels werden; wer Wein und Öl liebt, wird nicht reich.
pro iusto datur impius et pro rectis iniquus
Der Gesetzlose ist ein Lösegeld für den Gerechten, und der Treulose tritt an die Stelle der Aufrichtigen.
melius est habitare in terra deserta quam cum muliere rixosa et iracunda
Besser ist es, in einem wüsten Lande zu wohnen, als ein zänkisches Weib und Ärger.
thesaurus desiderabilis et oleum in habitaculo iusti et inprudens homo dissipabit illud
Ein kostbarer Schatz und Öl ist in der Wohnung des Weisen, aber ein törichter Mensch verschlingt es.
qui sequitur iustitiam et misericordiam inveniet vitam et iustitiam et gloriam
Wer der Gerechtigkeit und der Güte nachjagt, wird Leben finden, Gerechtigkeit und Ehre.
civitatem fortium ascendit sapiens et destruxit robur fiduciae eius
Der Weise ersteigt die Stadt der Helden und stürzt nieder die Feste ihres Vertrauens.
qui custodit os suum et linguam suam custodit ab angustiis animam suam
Wer seinen Mund und seine Zunge bewahrt, bewahrt vor Drangsalen seine Seele.
superbus et arrogans vocatur indoctus qui in ira operatur superbiam
Der Übermütige, Stolze, Spötter ist sein Name, handelt mit vermessenem Übermut.
desideria occidunt pigrum noluerunt enim quicquam manus eius operari
Die Begierde des Faulen tötet ihn, denn seine Hände weigern sich zu arbeiten.
tota die concupiscit et desiderat qui autem iustus est tribuet et non cessabit
Den ganzen Tag begehrt und begehrt man, aber der Gerechte gibt und hält nicht zurück.
hostiae impiorum abominabiles quia offeruntur ex scelere
Das Opfer der Gesetzlosen ist ein Greuel; wieviel mehr, wenn er es in böser Absicht bringt.
testis mendax peribit vir oboediens loquitur victoriam
Ein Lügenzeuge wird umkommen; ein Mann aber, welcher hört, darf immerdar reden.
vir impius procaciter obfirmat vultum suum qui autem rectus est corrigit viam suam
Ein gesetzloser Mann zeigt ein trotziges Gesicht; aber der Aufrichtige, er merkt auf seinen Weg.
non est sapientia non est prudentia non est consilium contra Dominum
Da ist keine Weisheit und keine Einsicht und kein Rat gegenüber Jehova.
equus paratur ad diem belli Dominus autem salutem tribuet
Das Roß wird gerüstet für den Tag des Streites, aber die Rettung ist Jehovas.