Proverbs 10

parabolae Salomonis filius sapiens laetificat patrem filius vero stultus maestitia est matris suae
Syn moudrý obveseluje otce, ale syn bláznivý zámutkem jest matce své.
non proderunt thesauri impietatis iustitia vero liberabit a morte
Neprospívají pokladové bezbožně nabytí, ale spravedlnost vytrhuje od smrti.
non adfliget Dominus fame animam iusti et insidias impiorum subvertet
Nedopustí lačněti Hospodin duši spravedlivého, statek pak bezbožných rozptýlí.
egestatem operata est manus remissa manus autem fortium divitias parat
K nouzi přivodí ruka lstivá, ruka pak pracovitých zbohacuje.
qui congregat in messe filius sapiens est qui autem stertit aestate filius confusionis
Kdo shromažďuje v létě, jest syn rozumný; kdož vyspává ve žni, jest syn, kterýž hanbu činí.
benedictio super caput iusti os autem impiorum operit iniquitatem
Požehnání jest nad hlavou spravedlivého, ale ústa bezbožných přikrývají ukrutnost.
memoria iusti cum laudibus et nomen impiorum putrescet
Památka spravedlivého požehnaná, ale jméno bezbožných smrdí.
sapiens corde praecepta suscipiet stultus caeditur labiis
Moudré srdce přijímá přikázaní, ale blázen od rtů svých padne.
qui ambulat simpliciter ambulat confidenter qui autem depravat vias suas manifestus erit
Kdo chodí upřímě, chodí doufanlivě; kdož pak převrací cesty své, vyjeven bude.
qui annuit oculo dabit dolorem stultus labiis verberabitur
Kdo mhourá okem, uvodí nesnáz; a kdož jest bláznivých rtů, padne.
vena vitae os iusti et os impiorum operiet iniquitatem
Pramen života jsou ústa spravedlivého, ale ústa bezbožných přikrývají ukrutnost.
odium suscitat rixas et universa delicta operit caritas
Nenávist vzbuzuje sváry, ale láska přikrývá všecka přestoupení.
in labiis sapientis invenietur sapientia et virga in dorso eius qui indiget corde
Ve rtech rozumného nalézá se moudrost, ale kyj na hřbetě blázna.
sapientes abscondunt scientiam os autem stulti confusioni proximum est
Moudří skrývají umění, úst pak blázna blízké jest setření.
substantia divitis urbs fortitudinis eius pavor pauperum egestas eorum
Zboží bohatého jest město pevné jeho, ale nouze jest chudých setření.
opus iusti ad vitam fructus impii ad peccatum
Práce spravedlivého jest k životu, nábytek pak bezbožných jest k hříchu.
via vitae custodienti disciplinam qui autem increpationes relinquit errat
Stezkou života jde, kdož přijímá trestání; ale kdož pohrdá domlouváním, bloudí.
abscondunt odium labia mendacia qui profert contumeliam insipiens est
Kdož přikrývá nenávist rty lživými, i kdož uvodí v lehkost, ten blázen jest.
in multiloquio peccatum non deerit qui autem moderatur labia sua prudentissimus est
Mnohé mluvení nebývá bez hříchu, kdož pak zdržuje rty své, opatrný jest.
argentum electum lingua iusti cor impiorum pro nihilo
Stříbro výborné jest jazyk spravedlivého, ale srdce bezbožných za nic nestojí.
labia iusti erudiunt plurimos qui autem indocti sunt in cordis egestate morientur
Rtové spravedlivého pasou mnohé, blázni pak pro bláznovství umírají.
benedictio Domini divites facit nec sociabitur ei adflictio
Požehnání Hospodinovo zbohacuje, a to beze všeho trápení.
quasi per risum stultus operatur scelus sapientia autem est viro prudentia
Za žert jest bláznu činiti nešlechetnost, ale muž rozumný moudrosti se drží.
quod timet impius veniet super eum desiderium suum iustis dabitur
Čeho se bojí bezbožný, to přichází na něj; ale čehož žádají spravedliví, dává Bůh.
quasi tempestas transiens non erit impius iustus autem quasi fundamentum sempiternum
Jakož pomíjí vichřice, tak nestane bezbožníka, spravedlivý pak jest základ stálý.
sicut acetum dentibus et fumus oculis sic piger his qui miserunt eum
Jako ocet zubům, a jako dým očima, tak jest lenivý těm, kteříž jej posílají.
timor Domini adponet dies et anni impiorum breviabuntur
Bázeň Hospodinova přidává dnů, léta pak bezbožných ukrácena bývají.
expectatio iustorum laetitia spes autem impiorum peribit
Očekávání spravedlivých jest potěšení, naděje pak bezbožných zahyne.
fortitudo simplicis via Domini et pavor his qui operantur malum
Silou jest upřímému cesta Hospodinova, a strachem těm, kteříž činí nepravost.
iustus in aeternum non commovebitur impii autem non habitabunt in terram
Spravedlivý na věky se nepohne, bezbožní pak nebudou bydliti v zemi.
os iusti parturiet sapientiam lingua pravorum peribit
Ústa spravedlivého vynášejí moudrost, ale jazyk převrácený vyťat bude.
labia iusti considerant placita et os impiorum perversa
Rtové spravedlivého znají, což jest Bohu libého, ústa pak bezbožných převrácené věci.