Proverbs 11

statera dolosa abominatio apud Dominum et pondus aequum voluntas eius
Váha falešná ohavností jest Hospodinu, ale závaží pravé líbí se jemu.
ubi fuerit superbia ibi erit et contumelia ubi autem humilitas ibi et sapientia
Za pýchou přichází zahanbení, ale při pokorných jest moudrost.
simplicitas iustorum diriget eos et subplantatio perversorum vastabit illos
Sprostnost upřímých vodí je, převrácenost pak přestupníků zatracuje je.
non proderunt divitiae in die ultionis iustitia autem liberabit a morte
Neprospíváť bohatství v den hněvu, ale spravedlnost vytrhuje z smrti.
iustitia simplicis diriget viam eius et in impietate sua corruet impius
Spravedlnost upřímého spravuje cestu jeho, ale pro bezbožnost svou padá bezbožný.
iustitia rectorum liberabit eos et in insidiis suis capientur iniqui
Spravedlnost upřímých vytrhuje je, ale přestupníci v zlosti zjímáni bývají.
mortuo homine impio nulla erit ultra spes et expectatio sollicitorum peribit
Když umírá člověk bezbožný, hyne naděje, i očekávání rekovských činů mizí.
iustus de angustia liberatus est et tradetur impius pro eo
Spravedlivý z úzkosti bývá vysvobozen, bezbožný pak přichází na místo jeho.
simulator ore decipit amicum suum iusti autem liberabuntur scientia
Pokrytec ústy kazí bližního svého, ale spravedliví uměním vytrženi bývají.
in bonis iustorum exultabit civitas et in perditione impiorum erit laudatio
Z štěstí spravedlivých veselí se město, když pak hynou bezbožní, bývá prozpěvování.
benedictione iustorum exaltabitur civitas et ore impiorum subvertetur
Požehnáním spravedlivých zvýšeno bývá město, ústy pak bezbožných vyvráceno.
qui despicit amicum suum indigens corde est vir autem prudens tacebit
Pohrdá bližním svým blázen, ale muž rozumný mlčí.
qui ambulat fraudulenter revelat arcana qui autem fidelis est animi celat commissum
Utrhač toulaje se, pronáší tajnost, věrný pak člověk tají věc.
ubi non est gubernator populus corruet salus autem ubi multa consilia
Kdež není dostatečné rady, padá lid, ale spomožení jest ve množství rádců.
adfligetur malo qui fidem facit pro extraneo qui autem cavet laqueos securus erit
Velmi sobě škodí, kdož slibuje za cizího, ješto ten, kdož nenávidí rukojemství, bezpečen jest.
mulier gratiosa inveniet gloriam et robusti habebunt divitias
Žena šlechetná má čest, a ukrutní mají zboží.
benefacit animae suae vir misericors qui autem crudelis est et propinquos abicit
Člověk účinný dobře činí životu svému, ale ukrutný kormoutí tělo své.
impius facit opus instabile seminanti autem iustitiam merces fidelis
Bezbožný dělá dílo falešné, ale kdož rozsívá spravedlnost, má mzdu jistou.
clementia praeparat vitam et sectatio malorum mortem
Tak spravedlivý rozsívá k životu, a kdož následuje zlého, k smrti své.
abominabile Domino pravum cor et voluntas eius in his qui simpliciter ambulant
Ohavností jsou Hospodinu převrácení srdcem, ale ctného obcování líbí se jemu.
manus in manu non erit innocens malus semen autem iustorum salvabitur
Zlý, by sobě i na pomoc přivzal, neujde pomsty, símě pak spravedlivých uchází toho.
circulus aureus in naribus suis mulier pulchra et fatua
Zápona zlatá na pysku svině jest žena pěkná bez rozumu.
desiderium iustorum omne bonum est praestolatio impiorum furor
Žádost spravedlivých jest toliko dobrých věcí, ale očekávání bezbožných hněv.
alii dividunt propria et ditiores fiunt alii rapiunt non sua et semper in egestate sunt
Mnohý rozdává štědře, a však přibývá mu více; jiný skoupě drží nad slušnost, ale k chudobě.
anima quae benedicit inpinguabitur et qui inebriat ipse quoque inebriabitur
Člověk štědrý bývá bohatší, a kdož svlažuje, také sám bude zavlažen.
qui abscondit frumenta maledicetur in populis benedictio autem super caput vendentium
Kdo zadržuje obilí, zlořečí mu lid; ale požehnání na hlavě toho, kdož je prodává.
bene consurgit diluculo qui quaerit bona qui autem investigator malorum est opprimetur ab eis
Kdo pilně hledá dobrého, nalézá přízeň; kdož pak hledá zlého, potká jej.
qui confidet in divitiis suis corruet iusti autem quasi virens folium germinabunt
Kdo doufá v bohatství své, ten spadne, ale spravedliví jako ratolest zkvetnou.
qui conturbat domum suam possidebit ventos et qui stultus est serviet sapienti
Kdo kormoutí dům svůj, za dědictví bude míti vítr, a blázen sloužiti musí moudrému.
fructus iusti lignum vitae et qui suscipit animas sapiens est
Ovoce spravedlivého jest strom života, a kdož vyučuje duše, jest moudrý.
si iustus in terra recipit quanto magis impius et peccator
Aj, spravedlivému na zemi odplacováno bývá, čím více bezbožnému a hříšníku?