Job 33

Але слухай но, Йове, промови мої, і візьми до ушей всі слова мої.
Δια τουτο, Ιωβ, ακουσον τωρα τας ομιλιας μου, και ακροασθητι παντας τους λογους μου.
Ось я уста свої відкриваю, в моїх устах говорить язик мій.
Ιδου, τωρα ηνοιξα το στομα μου η γλωσσα μου λαλει εν τω στοματι μου.
Простота мого серця слова мої, і висловлять ясно знання мої уста.
Οι λογοι μου θελουσιν εισθαι κατα την ευθυτητα της καρδιας μου και τα χειλη μου θελουσι προφερει γνωσιν καθαραν.
Дух Божий мене учинив, й оживляє мене Всемогутнього подих.
Το Πνευμα του Θεου με εκαμε και η πνοη του Παντοδυναμου με εζωοποιησεν.
Якщо можеш, то дай мені відповідь, вишикуйсь передо мною, постався!
Εαν δυνασαι, αποκριθητι μοι παραταχθητι εμπροσθεν μου στηθι.
Тож Божий і я, як і ти, з глини витиснений теж і я!
Ιδου, εγω ειμαι κατα τον λογον σου απο μερους του Θεου εκ πηλου ειμαι και εγω μεμορφωμενος.
Ото страх мій тебе не настрашить, і не буде тяжкою рука моя на тобі.
Ιδου, ο τρομος μου δεν θελει σε ταραξει, ουδε η χειρ μου θελει εισθαι βαρεια επι σε.
Отож, говорив до моїх ушей ти, і я чув голос слів:
Συ τωοντι ειπας εις τα ωτα μου, και ηκουσα την φωνην των λογων σου,
Чистий я, без гріха, я невинний, і немає провини в мені!
Ειμαι καθαρος χωρις αμαρτιας ειμαι αθωος και ανομια δεν υπαρχει εν εμοι
Оце Сам Він причини на мене знаходить, уважає мене Собі ворогом.
ιδου, ευρισκει αφορμας εναντιον μου με νομιζει εχθρον αυτου
У кайдани закув мої ноги, усі стежки мої Він стереже...
βαλλει τους ποδας μου εν τω ξυλω παραφυλαττει πασας τας οδους μου.
Ось у цьому ти не справедливий! Відповім я тобі, бо більший же Бог за людину!
Ιδου, κατα τουτο δεν εισαι δικαιος θελω αποκριθη προς σε, διοτι ο Θεος ειναι μεγαλητερος του ανθρωπου.
Чого Ти із Ним сперечаєшся, що про всі Свої справи Він відповіді не дає?
Δια τι αντιμαχεσαι προς αυτον; διοτι δεν διδει λογον περι ουδεμιας των πραξεων αυτου.
Бо Бог промовляє і раз, і два рази, та людина не бачить того:
Διοτι ο Θεος λαλει απαξ και δις, αλλ ο ανθρωπος δεν προσεχει.
у сні, у видінні нічному, коли міцний сон на людей нападає, в дрімотах на ложі,
Εν ενυπνιω, εν ορασει νυκτερινη, οτε βαθυς υπνος πιπτει επι τους ανθρωπους, οτε υπνωττουσιν επι της κλινης
тоді відкриває Він ухо людей, і настрашує їх осторогою,
τοτε ανοιγει τα ωτα των ανθρωπων, και επισφραγιζει την προς αυτους νουθεσιαν
щоб відвести людину від чину її, і Він гордість від мужа ховає,
δια να αποστρεψη τον ανθρωπον απο των πραξεων αυτου και να εκβαλη την υπερηφανιαν εκ του ανθρωπου.
щоб від гробу повстримати душу його, а живая його щоб не впала на ратище.
Προλαμβανει την ψυχην αυτου απο του λακκου και την ζωην αυτου απο του να διαπερασθη υπο ρομφαιας.
І карається хворістю він на постелі своїй, а в костях його сварка міцна.
Παλιν, τιμωρειται με πονους επι της κλινης αυτου, και το πληθος των οστεων αυτου με δυνατους πονους
І жива його бридиться хлібом, а душа його стравою влюбленою.
ωστε η ζωη αυτου αποστρεφεται τον αρτον και η ψυχη αυτου το επιθυμητον φαγητον
Гине тіло його, аж не видно його, і вистають його кості, що перше не видні були.
η σαρξ αυτου αναλισκεται, ωστε δεν φαινεται, και τα οστα αυτου τα αφανη εξεχουσιν
І до гробу душа його зближується, а живая його до померлих іде.
η δε ψυχη αυτου πλησιαζει εις τον λακκον και η ζωη αυτου εις τους φονευτας.
Якщо ж Ангол-заступник при нім, один з тисячі, щоб представити людині її правоту,
Εαν ηναι μηνυτης μετ αυτου η ερμηνευτης, εις μεταξυ χιλιων, δια να αναγγειλη προς τον ανθρωπον την ευθυτητα αυτου
то Він буде йому милосердний та й скаже: Звільни ти його, щоб до гробу не йшов він, Я викуп знайшов.
τοτε θελει εισθαι ιλεως εις αυτον και θελει ειπει, Λυτρωσον αυτον απο του να καταβη εις τον λακκον εγω ευρηκα εξιλασμον.
Тоді відмолодиться тіло його, поверне до днів його юности.
Η σαρξ αυτου θελει εισθαι ανθηροτερα νηπιου θελει επιστρεψει εις τας ημερας της νεοτητος αυτου
Він благатиме Бога, й його Собі Він уподобає, і обличчя його буде бачити з окликом радости, і чоловікові верне його справедливість.
θελει δεηθη του Θεου και θελει ευνοησει προς αυτον και θελει βλεπει το προσωπον αυτου εν χαρα και θελει αποδωσει εις τον ανθρωπον την δικαιοσυνην αυτου.
Він дивитиметься на людей й говоритиме: Я грішив був і правду кривив, та мені не відплачено.
Θελει βλεπει προς τους ανθρωπους και θελει λεγει, Ημαρτησα και διεστρεψα το ορθον, και δεν με ωφελησεν
Він викупив душу мою, щоб до гробу не йшла, і буде бачити світло живая моя.
αλλ αυτος ελυτρωσε την ψυχην μου απο του να υπαγη εις τον λακκον και η ζωη μου θελει ιδει το φως.
Бог робить це все двічі-тричі з людиною,
Ιδου, παντα ταυτα εργαζεται ο Θεος δις και τρις μετα του ανθρωπου,
щоб душу її відвернути від гробу, щоб він був освітлений світлом живих.
δια να αποστρεψη την ψυχην αυτου απο του λακκου, ωστε να φωτισθη εν τω φωτι των ζωντων.
Уважай, Йове, слухай мене, мовчи, а я промовлятиму!
Προσεχε, Ιωβ, ακουσον μου σιωπα, και εγω θελω λαλησει.
Коли маєш слова, то дай мені відповідь, говори, бо бажаю твого оправдання.
Εαν εχης τι να ειπης, αποκριθητι μοι λαλησον, διοτι επιθυμω να δικαιωθης.
Якщо ні ти послухай мене; помовчи, й я навчу тебе мудрости!
Ει δε μη, συ ακουσον μου σιωπα και θελω σε διδαξει σοφιαν.