Proverbs 8

Чи ж мудрість не кличе, і не подає свого голосу розум?
[] Bilgelik çağırıyor, Akıl sesini yükseltiyor.
На верхів'ях холмів, при дорозі та на перехрестях стоїть он вона!
Yol kenarındaki tepelerin başında, Yolların birleştiği yerde duruyor o.
При брамах, при вході до міста, де входиться в двері, там голосно кличе вона:
Kentin girişinde, kapıların yanında, Sesini yükseltiyor:
До вас, мужі, я кличу, а мій голос до людських синів:
“Ey insanlar, size sesleniyorum, Çağrım insan soyunadır!
Зрозумійте но, неуки, мудрість, зрозумійте ви розум, безглузді!
Ey bön kişiler, ihtiyatlı olmayı öğrenin; Sağduyulu olmayı öğrenin, ey akılsızlar!
Послухайте, я бо шляхетне кажу, і відкриття моїх губ то простота.
Söylediğim yetkin sözleri dinleyin, Ağzımı doğruları söylemek için açarım.
Бо правду говорять уста мої, а лукавство гидота для губ моїх.
Ağzım gerçeği duyurur, Çünkü dudaklarım kötülükten iğrenir.
Всі слова моїх уст справедливі, нема в них крутійства й лукавства.
Ağzımdan çıkan her söz doğrudur, Yoktur eğri ya da sapık olanı.
Усі вони прості, хто їх розуміє, і щирі для тих, хто знаходить знання.
Apaçıktır hepsi anlayana, Bilgiye erişen, doğruluğunu bilir onların.
Візьміть ви картання моє, а не срібло, і знання, добірніше від щирого золота:
Gümüş yerine terbiyeyi, Saf altın yerine bilgiyi edinin.
ліпша бо мудрість за перли, і не рівняються їй всі клейноди!
Çünkü bilgelik mücevherden değerlidir, Dilediğin hiçbir şey onunla kıyaslanamaz.
Я, мудрість, живу разом з розумом, і знаходжу пізнання розважне.
Ben bilgelik olarak ihtiyatı kendime konut edindim. Bilgi ve sağgörü bendedir.
Страх Господній лихе все ненавидіти: я ненавиджу пиху та гордість, і дорогу лиху та лукаві уста!
RAB’den korkmak kötülükten nefret etmek demektir. Kibirden, küstahlıktan, Kötü yoldan, sapık ağızdan nefret ederim.
В мене рада й оглядність, я розум, і сила у мене.
Öğüt ve sağlam karar bana özgüdür. Akıl ve güç kaynağı benim.
Мною царюють царі, а законодавці права справедливі встановлюють.
Krallar sayemde egemenlik sürer, Hükümdarlar adil kurallar koyar.
Мною правлять владики й вельможні, всі праведні судді.
Önderler, adaletle yöneten soylular Sayemde yönetirler.
Я кохаю всіх тих, хто кохає мене, хто ж шукає мене мене знайде!
Beni sevenleri ben de severim, Gayretle arayan beni bulur.
Зо мною багатство та слава, тривалий маєток та правда:
Zenginlik ve onur, Kalıcı değerler ve bolluk bendedir.
ліпший плід мій від щирого золота й золота чистого, а прибуток мій ліпший за срібло добірне!
Meyvem altından, saf altından, Ürünüm seçme gümüşten daha iyidir.
Путтю праведною я ходжу, поміж правних стежок,
Doğruluk yolunda, Adaletin izinden yürürüm.
щоб дати багатство в спадщину для тих, хто кохає мене, і я понаповнюю їхні скарбниці!
Böylelikle, beni sevenleri servet sahibi yapar, Hazinelerini doldururum.
Господь мене мав на початку Своєї дороги, перше чинів Своїх, спервовіку,
[] RAB yaratma işine başladığında İlk beni yarattı,
відвіку була я встановлена, від початку, від правіку землі.
Dünya var olmadan önce, Ta başlangıçta, öncesizlikte yerimi aldım.
Народжена я, як безодень іще не було, коли не було ще джерел, водою обтяжених.
Enginler yokken, Suları bol pınarlar yokken doğdum ben.
Народжена я, поки гори поставлені ще не були, давніше за пагірки,
Dağlar daha oluşmadan, Tepeler belirmeden, RAB dünyayı, kırları Ve dünyadaki toprağın zerresini yaratmadan doğdum.
коли ще землі не вчинив Він, ні піль, ні початкового пороху всесвіту.
Dağlar daha oluşmadan, Tepeler belirmeden, RAB dünyayı, kırları Ve dünyadaki toprağın zerresini yaratmadan doğdum.
Коли приправляв небеса я була там, коли круга вставляв на поверхні безодні,
RAB gökleri yerine koyduğunda oradaydım, Engin denizleri ufukla çevirdiğinde,
коли хмари уміцнював Він нагорі, як джерела безодні зміцняв,
Bulutları oluşturduğunda, Denizin kaynaklarını güçlendirdiğinde,
коли клав Він для моря устава його, щоб його берегів вода не переходила, коли ставив основи землі,
Sular buyruğundan öte geçmesinler diye Denize sınır çizdiğinde, Dünyanın temellerini pekiştirdiğinde,
то я майстром у Нього була, і була я веселощами день-у-день, радіючи перед обличчям Його кожночасно,
Baş mimar olarak O’nun yanındaydım. Gün be gün sevinçle dolup taştım, Huzurunda hep coştum.
радіючи на земнім крузі Його, а забава моя із синами людськими!
O’nun dünyası mutluluğum, İnsanları sevincimdi.
Тепер же, послухайте, діти, мене, і блаженні, хто буде дороги мої стерегти!
Çocuklarım, şimdi beni dinleyin: Yolumu izleyenlere ne mutlu!
Навчання послухайте й мудрими станьте, і не відступайте від нього!
Uyarılarımı dinleyin ve bilge kişiler olun, Görmezlikten gelmeyin onları.
Блаженна людина, яка мене слухає, щоб пильнувати при дверях моїх день-у-день, щоб одвірки мої берегти!
Beni dinleyen, Her gün kapımı gözleyen, Kapımın eşiğinden ayrılmayan kişiye ne mutlu!
Хто бо знаходить мене, той знаходить життя, і одержує милість від Господа.
Çünkü beni bulan yaşam bulur Ve RAB’bin beğenisini kazanır.
А хто проти мене грішить, ограбовує душу свою; всі, хто мене ненавидить, ті смерть покохали!
Beni gözardı edense kendine zarar verir, Benden nefret eden, ölümü seviyor demektir.”