Proverbs 8:5

أَيُّهَا الْحَمْقَى تَعَلَّمُوا ذَكَاءً، وَيَا جُهَّالُ تَعَلَّمُوا فَهْمًا.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Вие, прости, разберете благоразумие! И вие, безумни, придобийте разумно сърце.

Veren's Contemporary Bible

说:愚蒙人哪,你们要会悟灵明;愚昧人哪,你们当心里明白。

和合本 (简体字)

Shvatite mudrost, vi neiskusni, a vi nerazumni, urazumite srce.

Croatian Bible

Poučte se hloupí opatrnosti, a blázni srozumějte srdcem.

Czech Bible Kralicka

I tankeløse, vind jer dog Klogskab, I Tåber, så få dog Forstand!

Danske Bibel

Gij slechten! verstaat kloekzinnigheid, en gij zotten! verstaat met het hart.

Dutch Statenvertaling

Komprenu, naivuloj, la prudenton, Kaj sensprituloj prenu en la koron.

Esperanto Londona Biblio

اگر جاهل هستید، یاد بگیرید تا عاقل شوید. اگر نادان هستید، یاد بگیرید تا دانا شوید.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ymmärtäkäät te tyhmät viisautta, ja te houkkiot pankaat sydämiinne.

Finnish Biblia (1776)

Stupides, apprenez le discernement; Insensés, apprenez l'intelligence.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Lernet Klugheit, ihr Einfältigen, und ihr Toren, lernet Verstand!

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Nou menm ki pa gen konprann, vin aprann sa ki rele gen bon konprann Nou menm k'ap aji tankou moun fou, vin aprann sa ki rele gen lespri.

Haitian Creole Bible

הבינו פתאים ערמה וכסילים הבינו לב׃

Modern Hebrew Bible

अरे भोले लोगों! दूर दृष्टि प्राप्त करो, तुम, जो मूर्ख बने हो, समझ बूझ अपनाओ।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Értsétek meg ti együgyűek az eszességet, és ti balgatagok vegyétek eszetekbe az értelmet.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Imparate, o semplici, l’accorgimento, e voi, stolti, diventate intelligenti di cuore!

Italian Riveduta Bibbia (1927)

O ye simple, understand wisdom: and, ye fools, be ye of an understanding heart.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Fantaro ny fahendrena, ry kely saina; Ary fantaro ny fahalalana, ry adala.

Malagasy Bible (1865)

E nga kuware, kia matau koutou ki te ngarahu tupato; e nga wairangi, kia mohio te ngakau.

Maori Bible

Lær klokskap, I enfoldige, og lær forstand, I uforstandige!

Bibelen på Norsk (1930)

Zrozumijcie prostacy ostrożność, a głupi zrozumijcie sercem.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Aprendei, ó simples, a prudência; entendei, ó loucos, a sabedoria.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Învăţaţi-vă minte, proştilor, şi înţelepţiţi-vă nebunilor!

Romanian Cornilescu Version

Entended, simples, discreción; Y vosotros, locos, entrad en cordura.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Lären klokhet, I fåkunnige,  och I dårar, lären förstånd.

Swedish Bible (1917)

Oh kayong mga musmos, magsiunawa kayo ng katalinuhan; at, kayong mga mangmang, makaunawa kayo sa puso.

Philippine Bible Society (1905)

Ey bön kişiler, ihtiyatlı olmayı öğrenin; Sağduyulu olmayı öğrenin, ey akılsızlar!

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Απλοι, νοησατε φρονησιν και αφρονες, αποκτησατε νοημονα καρδιαν.

Unaccented Modern Greek Text

Зрозумійте но, неуки, мудрість, зрозумійте ви розум, безглузді!

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اے سادہ لوحو، ہوشیاری سیکھ لو! اے احمقو، سمجھ اپنا لو!

Urdu Geo Version (UGV)

Hỡi kẻ ngu muội, hãy hiểu sự khôn khéo; Hỡi kẻ dại dột, lòng ngươi khá nên thông sáng.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

intellegite parvuli astutiam et insipientes animadvertite

Latin Vulgate