Proverbs 20

Вино то насмішник, напій п'янкий галасун, і кожен, хто блудить у ньому, немудрий.
Mpaniratsira ny divay, ary mpitabataba ny toaka, Koa izay miraikiraiky azon'izany dia tsy hendry.
Страх царя як рик лева; хто до гніву доводить його, проти свого життя прогрішає.
Ny fampitahoran'ny mpanjaka dia toy ny fieron'ny liona tanora; Izay mampahatezitra azy dia mankahà-doza hihatra amin'ny ainy,
Слава людині, що гнів покидає, а кожен глупак вибухає.
Voninahitry ny olona ny hanalavitra ny ady; Fa ny adala rehetra kosa misafoaka.
Лінивий не оре із осени, а захоче в жнива і нічого нема.
Ny malaina tsy mety miasa amin'ny ririnina, Ka dia hangataka izy raha fararano, fa tsy hahazo.
Рада в серці людини глибока вода, і розумна людина її повичерпує.
Rano lalina ny hevitra ao am-pon'ny olona; Fa izay manan-tsaina dia mahay manovo azy ihany,
Багато людей себе звуть милосердними, та вірну людину хто знайде?
Maro ny olona samy midera ny soa ataon'ny tenany avy; Fa izay olo-mahatoky, iza moa no mahita azy?
У своїй неповинності праведний ходить, блаженні по ньому сини його!
Izay olona marina mandeha amin'ny fahitsiany Sambatra ny zanany mandimby azy.
Цар сидить на суддевім престолі, всяке зло розганяє своїми очима.
Mipetraka eo amin'ny seza fitsarana ny mpanjaka, Ka mikororoka manaisotra ny ratsy rehetra ny masony.
Хто скаже: Очистив я серце своє, очистився я від свого гріха?
Iza no mahazo manao hoe: Efa nahadio ny foko aho Ka madio tsy manana ota?
Вага неоднакова, неоднакова міра, обоє вони то огида для Господа.
Ny vato mizana samy hafa sy ny vata famarana samy hafa Dia samy fahavetavetana eo imason'i Jehovah.
Навіть юнак буде пізнаний з чинів своїх, чи чин його чистий й чи простий.
Na dia ny zaza aza dia mampiseho amin'ny fanaony Na madio sy mahitsy ny fitondran-tenany.
Ухо, що слухає, й око, що бачить, Господь учинив їх обоє.
Ny sofina mandre sy ny maso mahita Dia samy nataon'i Jehovah avokoa.
Не кохайся в спанні, щоб не збідніти; розплющ свої очі та хлібом наситься!
Aza tia torimaso ianao, fandrao tonga malahelo; Ahirato ny masonao, dia ho voky hanina ianao.
Зле, зле! каже той, хто купує, а як піде собі, тоді хвалиться купном.
Ratsy! ratsy! hoy ny mpividy; Kanjo nony lasa izy, dia mandoka tena.
Є золото й перел багато, та розумні уста найцінніший то посуд.
Ao ihany ny volamena sy ny voahangy betsaka; Fa ny molotra misy fahalalana no ravaka soa.
Візьми його одіж, бо він поручивсь за чужого, і за чужинку візьми його застав.
Alao ny lambany, fa efa niantoka olon-kafa izy, Ary tano ho solon'ny vahiny niantohany.
Хліб з неправди солодкий людині, та піском потім будуть наповнені уста її.
Mamin'ny olona ny hanina azo amin'ny fitaka; Kanjo ho feno fasika ny vavany any am-parany.
Тримаються заміри радою, і війну провадь мудрими радами.
Ny hevitra rehetra dia aorin'ny fisainana, Ary ny fahaizana mandamina tsara no entonao miady.
Виявляє обмовник таємне, а ти не втручайся до того, легко хто розтулює уста свої.
Izay mandehandeha manaratsy dia manambara ny hevitra afenina, Koa aza miraharaha amin'izay mibedibedy foana.
Хто кляне свого батька та матір свою, погасне світильник йому серед темряви!
Izay manozona ny rainy na ny reniny, Dia ho faty ao amin'ny alim-pito ny jirony.
Спадок спочатку заскоро набутий, не буде кінець його поблагословлений!
Ny harena malaky azo foana eo am-boalohany Dia tsy hotahina any am-parany.
Не кажи: Надолужу я зло! май надію на Господа, і Він допоможе тобі.
Aza manao hoe: Hamaly ny ratsy nataony aho; Fa andraso Jehovah, fa Izy no hamonjy anao.
Вага неоднакова то огида для Господа, а оманливі шальки не добрі.
Fahavetavetana eo imason'i Jehovah ny vato samy hafa, Ary ny mizana mandainga dia tsy tsara.
Від Господа кроки людини, а людина як вона зрозуміє дорогу свою?
Avy amin'i Jehovah ny dian'ny olona, Ary hataon'izay olombelona ahoana no hahafantatra ny lalany?
Тенета людині казати святе нерозважно, а згодом свої обітниці досліджувати.
Fandrika amin'ny olona ny malaky manao hoe: Zavatra masina ity; Ka nony vita ny voady, vao mamototra.
Мудрий цар розпорошить безбожних, і зверне на них своє коло для мук.
Ny mpanjaka hendry mikororoka manaisotra ny ratsy fanahy Sady mitarika ny kodia fivelezana eo amboniny.
Дух людини світильник Господній, що все нутро обшукує.
Jiron'i Jehovah ny fanahin'ny olona, Itsilovana ny efitrefitra rehetra ao am-po.
Милість та правда царя стережуть, і трона свого він підтримує милістю.
Famindram-po sy fahamarinana no miaro ny mpanjaka, Ary ampitoeriny amin'ny famindram-po ny seza fiandrianany.
Окраса юнацтва їхня сила, а пишність старих сивина.
Voninahitry ny zatovo ny fahatanjahany, Ary ravaky ny anti-panahy ny volo fotsy.
Синяки від побоїв то масть лікувальна на злого, та вдари нутру живота.
Ny fampangirifiriana dia mahafaka ny faharatsiana, Ary ny kapoka mahadio ny efitrefitra ao an-kibo.