Proverbs 20:5

اَلْمَشُورَةُ فِي قَلْبِ الرَّجُلِ مِيَاهٌ عَمِيقَةٌ، وَذُو الْفِطْنَةِ يَسْتَقِيهَا.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Намерението в сърцето на човека е като дълбока вода, но разумният човек ще го извади.

Veren's Contemporary Bible

人心怀藏谋略,好像深水,惟明哲人才能汲引出来。

和合本 (简体字)

Savjet je u srcu čovječjem voda duboka i razuman će je čovjek iscrpsti.

Croatian Bible

Rada v srdci muže voda hluboká, muž však rozumný dosáhne jí.

Czech Bible Kralicka

Råd i Mands Hjerte er dybe Vande, men Mand med Indsigt drager det op.

Danske Bibel

De raad in het hart eens mans is als diepe wateren; maar een man van verstand zal dien uithalen.

Dutch Statenvertaling

Intenco en la koro de homo estas profunda akvo; Sed homo saĝa ĝin elĉerpos.

Esperanto Londona Biblio

افکار شخص مانند آب در ته چاه است و شخص دانا آن را بیرون می‌کشد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Neuvo on miehen sydämessä niinkuin syvä vesi; mutta toimellinen ammuntaa sen ylös.

Finnish Biblia (1776)

Les desseins dans le coeur de l'homme sont des eaux profondes, Mais l'homme intelligent sait y puiser.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Tiefes Wasser ist der Ratschluß im Herzen des Mannes, aber ein verständiger Mann schöpft ihn heraus.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Lide yon nonm gen nan tèt li, se tankou dlo nan yon pi byen fon. Men, yon moun lespri ka rale yo mete deyò.

Haitian Creole Bible

מים עמקים עצה בלב איש ואיש תבונה ידלנה׃

Modern Hebrew Bible

जन के मन प्रयोजन, गहन जल से छिपे होते किन्तु समझदार व्यक्ति उन्हें बाहर खींच लाता है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Mély víz a férfiúnak elméjében a tanács; mindazáltal a bölcs ember kimeríti azt.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

I disegni nel cuor dell’uomo sono acque profonde, ma l’uomo intelligente saprà attingervi.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Counsel in the heart of man is like deep water; but a man of understanding will draw it out.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Rano lalina ny hevitra ao am-pon'ny olona; Fa izay manan-tsaina dia mahay manovo azy ihany,

Malagasy Bible (1865)

He wai hohonu te whakaaro i roto i te ngakau o te tangata; e utuhia ano ia e te tangata matau.

Maori Bible

Tankene i en manns hjerte er et dypt vann, men en forstandig mann drar det op.

Bibelen på Norsk (1930)

Rada w sercu męża jest jako woda głęboka: jednak mąż rozumny naczerpnie jej.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Como águas profundas é o propósito no coração do homem; mas o homem inteligente o descobrirá.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Sfaturile în inima omului sînt ca nişte ape adînci, dar omul priceput ştie să scoată din ele. -

Romanian Cornilescu Version

Como aguas profundas es el consejo en el corazón del hombre: Mas el hombre entendido lo alcanzará.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Planerna i en mans hjärta äro såsom ett djupt vatten,  men en man med förstånd hämtar ändå upp dem.Ps. 64,6 f. Ords. 26,24.

Swedish Bible (1917)

Payo sa puso ng tao ay parang malalim na tubig; nguni't iibigin ng taong naguunawa.

Philippine Bible Society (1905)

İnsanın niyetleri derin bir kuyunun suları gibidir, Akıllı kişi onları açığa çıkarır.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Η βουλη εν τη καρδια του ανθρωπου ειναι ως υδατα βαθεα αλλ ο συνετος ανθρωπος θελει ανασυρει αυτην.

Unaccented Modern Greek Text

Рада в серці людини глибока вода, і розумна людина її повичерпує.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

انسان کے دل کا منصوبہ گہرے پانی کی مانند ہے، لیکن سمجھ دار آدمی اُسے نکال کر عمل میں لاتا ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Mưu kế trong lòng người ta như nước sâu; Người thông sáng sẽ múc lấy tại đó.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

sicut aqua profunda sic consilium in corde viri sed homo sapiens exhauriet illud

Latin Vulgate