Proverbs 20:30

حُبُرُ جُرْحٍ مُنَقِّيَةٌ لِلشِّرِّيرِ، وَضَرَبَاتٌ بَالِغَةٌ مَخَادِعَ الْبَطْنِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Удари, които нараняват, очистват злото; и удари — най-вътрешните части на тялото.

Veren's Contemporary Bible

鞭伤除净人的罪恶;责打能入人的心腹。

和合本 (简体字)

Krvave masnice očiste zlo i udarci pročiste odaje utrobe.

Croatian Bible

Modřiny ran jsou lékařství při zlém, a bití vnitřnostem života.

Czech Bible Kralicka

Blodige Strimer renser den onde og Hug hans Indres Kamre.

Danske Bibel

Gezwellen der wonde zijn in den boze een zuivering, mitsgaders de slagen van het binnenste des buiks.

Dutch Statenvertaling

Vundoj de batoj devas penetri en malbonulon, Kaj frapoj devas iri profunde en lian korpon.

Esperanto Londona Biblio

تازیانه و تنبیه سخت، دلها را از بدی پاک می‌کنند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Haavoilla pitää pahuus ajettaman pois, ja koko sydämen kivulla.

Finnish Biblia (1776)

Les plaies d'une blessure sont un remède pour le méchant; De même les coups qui pénètrent jusqu'au fond des entrailles.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Wundstriemen scheuern das Böse weg, und Schläge scheuern die Kammern des Leibes.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Move esperyans ka fè nou chanje. Malè ka fè nou vin gen bon santiman.

Haitian Creole Bible

חברות פצע תמריק ברע ומכות חדרי בטן׃

Modern Hebrew Bible

यदि हमें दण्ड दिया जाये तो हम बुरा करना छोड़ देते हैं। दर्द मनुष्य का परिवर्तन कर सकता है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

A kékek *és* a sebek távoztatják el a gonoszt, és a belső részekig ható csapások.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Le battiture che piagano guariscono il male; e così le percosse che vanno al fondo delle viscere.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

The blueness of a wound cleanseth away evil: so do stripes the inward parts of the belly.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ny fampangirifiriana dia mahafaka ny faharatsiana, Ary ny kapoka mahadio ny efitrefitra ao an-kibo.

Malagasy Bible (1865)

E tahia atu ana te kino e nga karawarawa o te patunga; a e tae rawa ana nga whiu ki nga wahi o roto rawa o te kopu.

Maori Bible

Et tuktemiddel for de onde er buler og sår og slag, som trenger inn i hjertets indre.

Bibelen på Norsk (1930)

Złemu są lekarstwem siności ran, i razy przenikające do wnętrzności żywota jego.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Os açoites que ferem purificam do mal; e as feridas penetram até o mais íntimo do corpo.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Mijloacele de vindecare pentru cel rău sînt bătăile şi vînătăile pînă la rană. -

Romanian Cornilescu Version

Las señales de las heridas son medicina para lo malo: Y las llagas llegan á lo más secreto del vientre.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Sår som svida rena från ondska,  ja, tuktan renar hjärtats innandömen.

Swedish Bible (1917)

Ang mga latay na sumasakit ay lumilinis ng kasamaan: at ang mga hampas ay dinaramdam sa mga pinakaloob na bahagi ng tiyan.

Philippine Bible Society (1905)

Yaralayan darbeler kötülüğü temizler, Kötek iç varlığın derinliklerini paklar.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Τα μελανισματα των πληγων λευκαινουσι τον κακον και τα κτυπηματα τα ενδομυχα της καρδιας.

Unaccented Modern Greek Text

Синяки від побоїв то масть лікувальна на злого, та вдари нутру живота.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

زخم اور چوٹیں بُرائی کو دُور کر دیتی ہیں، ضربیں باطن کی تہہ تک سب کچھ صاف کر دیتی ہیں۔

Urdu Geo Version (UGV)

Những thương tích và dấu vít làm cho sạch điều ác, Và roi vọt thấm vào nơi kín đáo của lòng.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

livor vulneris absterget mala et plagae in secretioribus ventris

Latin Vulgate