Job 36

І далі Елігу казав:
صبور باش و قدری بیشتر گوش بده که از طرف خدا چه می‌گویم.
Почекай мені трохи, й тобі покажу, бо ще є про Бога слова.
صبور باش و قدری بیشتر گوش بده که از طرف خدا چه می‌گویم.
Зачну викладати я здалека, і Творцеві своєму віддам справедливість.
معلومات خود را به کار می‌گیرم تا نشان بدهم که خالق من، خدا عادل است.
Бо справді слова мої не неправдиві, я з тобою безвадний в знанні.
من که در برابر تو ایستاده‌ام دروغ نمی‌گویم و دانش من کامل است.
Таж Бог сильний, і не відкидає нікого, Він міцний в силі серця.
خدا در واقع با عظمت و داناست و کسی را ذلیل و خوار نمی‌شمارد.
Не лишає безбожного Він при житті, але право для бідних дає.
اشخاص شریر را زنده نمی‌گذارد و به داد مردم مظلوم می‌رسد.
Від праведного Він очей Своїх не відвертає, але їх садовить з царями на троні назавжди, і вони підвищаються.
به مردمان نیک توجّه دارد و آنها را به تخت پادشاهی می‌نشاند و تا به ابد سرفراز می‌سازد.
А як тільки вони ланцюгами пов'язані, і тримаються в путах біди,
امّا اگر با زنجیرها بسته شوند و به‌خاطر آنچه که انجام داده‌اند به مصیبتی گرفتار شوند،
то Він їм представляє їх вчинок та їхні провини, що багато їх стало.
خدا خطاها و گناهشان را که از روی غرور مرتکب شده‌اند، به رخ آنها می‌کشد.
Відкриває Він ухо їх для остороги, та велить, щоб вернулися від беззаконня.
گوشهایشان را باز می‌کند تا دستورات او را بشنوند و از کارهای خطا دست بکشند.
Якщо тільки послухаються, та стануть служити Йому, покінчать вони свої дні у добрі, а роки свої у приємнощах.
هرگاه سخنان او را شنیده، از او اطاعت کنند، در تمام عمر خود سعادتمند و خوشحال خواهند شد.
Коли ж не послухаються, то наскочать на ратище, і покінчать життя без знання.
امّا اگر نافرمانی کنند، با شمشیر کشته می‌شوند و در نادانی خواهند مرد.
А злосерді кладуть гнів на себе, не кричать, коли в'яже Він їх.
آنانی که بی‌خدا می‌باشند، همیشه خشمگین هستند و حتّی در وقت هلاکت هم از خدا کمک نمی‌طلبند.
У молодості помирає душа їх, а їхня живая поміж блудниками.
در جوانی می‌میرند و عمرشان با ننگ و رسوایی به پایان می‌رسد.
Він визволяє убогого з горя його, а в переслідуванні відкриває їм ухо.
امّا خدا رنجدیدگان را از سختی و زحمت نجات می‌دهد و در حقیقت وقتی‌که رنج می‌بینند، گوشهایشان را باز می‌کنند.
Також і тебе Він би вибавив був із тісноти на широкість, що в ній нема утиску, а те, що на стіл твій поклалося б, повне товщу було б.
خدا تو را از رنج و مصیبت می‌رهاند و به جایی می‌آورد که خوشبخت و آرام باشی و سفرهٔ تو را با نعمات خود پُر می‌کند.
Та правом безбожного ти переповнений, право ж та суд підпирають людину.
امّا اکنون به‌خاطر شرارت خود سزاوار مجازات هستی.
Отож лютість нехай не намовить тебе до плескання в долоні, а окуп великий нехай не заверне з дороги тебе.
پس احتیاط کن، مبادا کسی تو را با رشوه و ثروت از راه راست منحرف سازد.
Чи в біді допоможе твій зойк та всі зміцнення сили?
ناله و فریاد تو سودی ندارد و با قدرت خود نمی‌توانی از مصیبت رهایی یابی.
Не квапся до ночі тієї, коли вирвані будуть народи із місця свого.
در آرزوی فرا رسیدن شب نباش، چرا که شب وقت هلاکت ملّتهاست.
Стережись, не звертайся до зла, яке замість біди ти обрав.
به راه گناه مرو، زیرا به‌خاطر گناه بود که تو به این مصیبتها گرفتار شدی.
Отож, Бог найвищий у силі Своїй, хто навчає, як Він?
به یادآور که قدرت خدا چقدر عظیم است؛ او معلّمی است که همتا ندارد.
Хто дорогу Його Йому вказувати буде? І хто скаже: Ти кривду зробив?
چه کسی می‌تواند به او بگوید که چه کند و یا او را متّهم به بی‌عدالتی نماید؟
Пам'ятай, щоб звеличувати Його вчинок, про якого виспівують люди,
مردم همیشه کارهای خدا را ستایش کرده‌اند، تو هم باید او را به‌خاطر کارهایش ستایش کنی.
що його бачить всяка людина, чоловік приглядається здалека.
همهٔ مردم کارهای او را دیده‌اند و از دور مشاهده کرده‌اند.
Отож, Бог великий та недовідомий, і недослідиме число Його літ!
ما نمی‌توانیم عظمت خدا را بکلّی درک کنیم و به ازلی بودن او پی ببریم.
Бо стягає Він краплі води, і дощем вони падають з хмари Його,
او آب را به صورت بخار به هوا می‌فرستد و از آن قطرات باران را می‌سازد.
що хмари спускають його, і спадають дощем на багато людей.
بعد ابرها باران را به فراوانی برای انسان می‌ریزند.
Також хто зрозуміє розтягнення хмари, грім намету Його?
کسی نمی‌داند که ابرها چگونه در آسمان حرکت می‌کنند و غرّش رعد از آسمان خدا چگونه برمی‌خیزد!
Отож, розтягає Він світло Своє над Собою і морську глибінь закриває,
می‌بینید که چگونه آسمان را با برق روشن می‌سازد، امّا اعماق دریا همچنان تاریک می‌ماند.
бо ними Він судить народи, багато поживи дає.
خدا روزیِ مردم را آماده کرده، به فراوانی به آنها می‌دهد.
Він тримає в руках Своїх блискавку, і керує її проти цілі.
برق را با دستهای خود می‌گیرد و به هدف می‌زند.
Її гуркіт звіщає про неї, і прихід її відчуває й худоба.
رعد، فرا رسیدن توفان را اعلام می‌کند و حیوانات هم از آمدن آن باخبر می‌شوند.