Proverbs 10

Син мудрий потіха для батька, а син нерозумний то смуток для неньки його.
Syn moudrý obveseluje otce, ale syn bláznivý zámutkem jest matce své.
Не поможуть неправедні скарби, а справедливість від смерти визволює.
Neprospívají pokladové bezbožně nabytí, ale spravedlnost vytrhuje od smrti.
Не допустить Господь голодувати душу праведного, а набуток безбожників згине.
Nedopustí lačněti Hospodin duši spravedlivého, statek pak bezbožných rozptýlí.
Ледача рука до убозтва веде, рука ж роботяща збагачує.
K nouzi přivodí ruka lstivá, ruka pak pracovitých zbohacuje.
Хто літом збирає син мудрий, хто ж дрімає в жнива син безпутній.
Kdo shromažďuje v létě, jest syn rozumný; kdož vyspává ve žni, jest syn, kterýž hanbu činí.
Благословенства на голову праведного, а уста безбожним прикриє насильство.
Požehnání jest nad hlavou spravedlivého, ale ústa bezbožných přikrývají ukrutnost.
Пам'ять про праведного на благословення, а ймення безбожних загине.
Památka spravedlivého požehnaná, ale jméno bezbožných smrdí.
Заповіді мудросердий приймає, але дурногубий впаде.
Moudré srdce přijímá přikázaní, ale blázen od rtů svých padne.
Хто в невинності ходить, той ходить безпечно, а хто кривить дороги свої, буде виявлений.
Kdo chodí upřímě, chodí doufanlivě; kdož pak převrací cesty své, vyjeven bude.
Хто оком моргає, той смуток дає, але дурногубий впаде.
Kdo mhourá okem, uvodí nesnáz; a kdož jest bláznivých rtů, padne.
Уста праведного то джерело життя, а уста безбожним прикриє насильство.
Pramen života jsou ústa spravedlivého, ale ústa bezbožných přikrývají ukrutnost.
Ненависть побуджує сварки, а любов покриває всі вини.
Nenávist vzbuzuje sváry, ale láska přikrývá všecka přestoupení.
В устах розумного мудрість знаходиться, а різка на спину безтямного.
Ve rtech rozumného nalézá se moudrost, ale kyj na hřbetě blázna.
Приховують мудрі знання, а уста нерозумного близькі до загибелі.
Moudří skrývají umění, úst pak blázna blízké jest setření.
Маєток багатого місто твердинне його, погибіль убогих їхні злидні.
Zboží bohatého jest město pevné jeho, ale nouze jest chudých setření.
Дорібок праведного на життя, прибуток безбожного в гріх.
Práce spravedlivého jest k životu, nábytek pak bezbožných jest k hříchu.
Хто напучування стереже той на стежці життя, а хто нехтує картання, той блудить.
Stezkou života jde, kdož přijímá trestání; ale kdož pohrdá domlouváním, bloudí.
Хто ненависть ховає, в того губи брехливі, а хто наклепи ширить, той дурноверхий.
Kdož přikrývá nenávist rty lživými, i kdož uvodí v lehkost, ten blázen jest.
Не бракує гріха в многомовності, а хто стримує губи свої, той розумний.
Mnohé mluvení nebývá bez hříchu, kdož pak zdržuje rty své, opatrný jest.
Язик праведного то добірне срібло, а розум безбожних мізерний.
Stříbro výborné jest jazyk spravedlivého, ale srdce bezbožných za nic nestojí.
Пасуть багатьох губи праведного, безглузді ж умирають з нерозуму.
Rtové spravedlivého pasou mnohé, blázni pak pro bláznovství umírají.
Благословення Господнє воно збагачає, і смутку воно не приносить з собою.
Požehnání Hospodinovo zbohacuje, a to beze všeho trápení.
Нешляхетне робити забава невігласа, а мудрість людині розумній.
Za žert jest bláznu činiti nešlechetnost, ale muž rozumný moudrosti se drží.
Чого нечестивий боїться, те прийде на нього, а прагнення праведних сповняться.
Čeho se bojí bezbožný, to přichází na něj; ale čehož žádají spravedliví, dává Bůh.
Як буря, яка пронесеться, то й гине безбожний, а праведний має довічну основу.
Jakož pomíjí vichřice, tak nestane bezbožníka, spravedlivý pak jest základ stálý.
Як оцет зубам, і як дим для очей, так лінивий для тих, хто його посилає.
Jako ocet zubům, a jako dým očima, tak jest lenivý těm, kteříž jej posílají.
Страх Господній примножує днів, а роки безбожних вкоротяться.
Bázeň Hospodinova přidává dnů, léta pak bezbožných ukrácena bývají.
Сподівання для праведних радість, а надія безбожних загине.
Očekávání spravedlivých jest potěšení, naděje pak bezbožných zahyne.
Дорога Господня твердиня невинним, а загибіль злочинцям.
Silou jest upřímému cesta Hospodinova, a strachem těm, kteříž činí nepravost.
Повік праведний не захитається, а безбожники не поживуть на землі.
Spravedlivý na věky se nepohne, bezbožní pak nebudou bydliti v zemi.
Уста праведного дають мудрість, а лукавий язик буде втятий.
Ústa spravedlivého vynášejí moudrost, ale jazyk převrácený vyťat bude.
Уста праведного уподобання знають, а уста безбожних лукавство.
Rtové spravedlivého znají, což jest Bohu libého, ústa pak bezbožných převrácené věci.