Proverbs 10

Mga kawikaan ni Salomon. Ang pantas na anak ay nakapagpapasaya sa ama: nguni't ang mangmang na anak ay pasan ng kaniyang ina.
parabolae Salomonis filius sapiens laetificat patrem filius vero stultus maestitia est matris suae
Mga kayamanan ng kasamaan ay hindi napapakinabangan: nguni't ang katuwiran ay nagliligtas sa kamatayan.
non proderunt thesauri impietatis iustitia vero liberabit a morte
Hindi titiisin ng Panginoon na magutom ang kaluluwa ng matuwid: nguni't kaniyang itinatakuwil ang nasa ng masama.
non adfliget Dominus fame animam iusti et insidias impiorum subvertet
Siya'y nagiging dukha na gumagawa ng kamay na walang kasipagan: nguni't yumayaman ang kamay ng masipag.
egestatem operata est manus remissa manus autem fortium divitias parat
Siyang nagtitipon sa taginit ay pantas na anak: nguni't siyang natutulog sa pagaani ay anak na kahiyahiya.
qui congregat in messe filius sapiens est qui autem stertit aestate filius confusionis
Mga pagpapala ay nangasa ulo ng matuwid: nguni't tinatakpan ng karahasan ang bibig ng masama.
benedictio super caput iusti os autem impiorum operit iniquitatem
Ang alaala sa ganap ay pinagpapala: nguni't ang pangalan ng masama ay mapaparam.
memoria iusti cum laudibus et nomen impiorum putrescet
Ang pantas sa puso ay tatanggap ng mga utos: nguni't ang madaldal na musmos ay mabubuwal.
sapiens corde praecepta suscipiet stultus caeditur labiis
Siyang lumalakad ng matuwid ay lumalakad na tiwasay: nguni't siyang sumisira ng kaniyang mga lakad ay makikilala.
qui ambulat simpliciter ambulat confidenter qui autem depravat vias suas manifestus erit
Siyang kumikindat ng mata ay nagpapapanglaw: nguni't ang madaldal na musmos ay mabubuwal.
qui annuit oculo dabit dolorem stultus labiis verberabitur
Ang bibig ng matuwid, ay bukal ng kabuhayan: nguni't tinatakpan ng karahasan ang bibig ng masama.
vena vitae os iusti et os impiorum operiet iniquitatem
Ang pagtatanim ay humihila ng mga kaalitan: nguni't tinatakpan ng pagibig ang lahat ng pagsalangsang.
odium suscitat rixas et universa delicta operit caritas
Nasusumpungan sa mga labi ng mabait ang karunungan: nguni't ang pamalo ay sa likod ng walang unawa.
in labiis sapientis invenietur sapientia et virga in dorso eius qui indiget corde
Ang mga pantas ay nagiimbak ng kaalaman: nguni't ang bibig ng mangmang ay kasalukuyang ikapapahamak.
sapientes abscondunt scientiam os autem stulti confusioni proximum est
Ang kayamanan ng mayaman ay ang kaniyang matibay na bayan: ang kapahamakan ng dukha ay ang kanilang karalitaan.
substantia divitis urbs fortitudinis eius pavor pauperum egestas eorum
Ang gawa ng matuwid ay patungo sa buhay; ang bunga ng dukha ay sa pagkakasala.
opus iusti ad vitam fructus impii ad peccatum
Nasa daan ng buhay siyang nakikinig ng saway: nguni't siyang nagpapabaya ng saway ay nagkakamali.
via vitae custodienti disciplinam qui autem increpationes relinquit errat
Siyang nagkukubli ng mga pagtatanim ay sa mga magdarayang labi; at siyang nagpaparatang ay mangmang.
abscondunt odium labia mendacia qui profert contumeliam insipiens est
Sa karamihan ng mga salita ay hindi nagkukulang ng pagsalangsang: nguni't siyang nagpipigil ng kaniyang mga labi ay gumagawang may kapantasan.
in multiloquio peccatum non deerit qui autem moderatur labia sua prudentissimus est
Ang dila ng matuwid ay parang piling pilak: ang puso ng masama ay kaunti ang halaga.
argentum electum lingua iusti cor impiorum pro nihilo
Ang mga labi ng matuwid ay nagpapakain ng marami: nguni't ang mangmang ay namamatay sa kakulangan ng pagunawa.
labia iusti erudiunt plurimos qui autem indocti sunt in cordis egestate morientur
Ang pagpapala ng Panginoon, ay nagpapayaman, at hindi niya idinadagdag ang kapanglawan.
benedictio Domini divites facit nec sociabitur ei adflictio
Isang paglilibang sa mangmang ang paggawa ng kasamaan: at gayon ang karunungan sa taong naguunawa.
quasi per risum stultus operatur scelus sapientia autem est viro prudentia
Ang takot ng masama ay darating sa kaniya: at ang nasa ng matuwid ay ipagkakaloob.
quod timet impius veniet super eum desiderium suum iustis dabitur
Pagka ang ipoipo ay dumadaan ay nawawala ang masama: nguni't ang matuwid ay walang hanggang patibayan.
quasi tempestas transiens non erit impius iustus autem quasi fundamentum sempiternum
Kung paano ang suka sa mga ngipin, at kung paano ang usok sa mata, gayon ang tamad sa mga nagsusugo sa kaniya.
sicut acetum dentibus et fumus oculis sic piger his qui miserunt eum
Ang pagkatakot sa Panginoon ay nagpapalaon ng mga kaarawan: nguni't ang mga taon ng masama ay mangangaunti.
timor Domini adponet dies et anni impiorum breviabuntur
Ang pagasa ng matuwid ay magiging kasayahan: nguni't ang pagasa ng masama ay mawawala.
expectatio iustorum laetitia spes autem impiorum peribit
Ang daan ng Panginoon ay katibayan sa matuwid; nguni't kapahamakan sa mga manggagawa ng kasamaan.
fortitudo simplicis via Domini et pavor his qui operantur malum
Ang matuwid ay hindi makikilos kailan man: nguni't ang masama ay hindi tatahan sa lupain.
iustus in aeternum non commovebitur impii autem non habitabunt in terram
Ang bibig ng matuwid ay nagbibigay ng karunungan: nguni't ang magdarayang dila ay ihihiwalay.
os iusti parturiet sapientiam lingua pravorum peribit
Nalalaman ng mga labi ng matuwid ang nakalulugod: nguni't ang bibig ng masama ay nagsasalita ng karayaan.
labia iusti considerant placita et os impiorum perversa