Psalms 37

Av David.  Harmas icke över de onda,  avundas icke dem som göra orätt.
Salmo de David. NO te impacientes á causa de los malignos, Ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.
 Ty såsom gräs varda de snart avhuggna,  och såsom gröna örter vissna de.
Porque como hierba serán presto cortados, Y decaerán como verdor de renuevo.
 Förtrösta på HERREN, och gör vad gott är,  förbliv i landet och beflita dig om redbarhet,
Espera en JEHOVÁ, y haz bien; Vivirás en la tierra, y en verdad serás alimentado.
 och hav din lust i HERREN:  då skall han giva dig vad ditt hjärta begär.
Pon asimismo tu delicia en JEHOVÁ, Y él te dará las peticiones de tu corazón.
 Befall din väg åt HERREN  och förtrösta på honom; han skall göra det.
Encomienda á JEHOVÁ tu camino, Y espera en él; y él hará.
 Han skall låta din rättfärdighet gå fram såsom ljuset  och din rätt såsom middagens sken.
Y exhibirá tu justicia como la luz, Y tus derechos como el medio día.
 Var stilla för HERREN och förbida honom,  harmas icke över den vilkens väg är lyckosam,  över den man som umgås med ränker.
Calla á JEHOVÁ, y espera en él: No te alteres con motivo del que prospera en su camino, Por el hombre que hace maldades.
 Avhåll dig från vrede och låt förbittringen fara;  harmas icke; därmed gör du blott illa.
Déjate de la ira, y depón el enojo: No te excites en manera alguna á hacer lo malo.
 Ty de onda skola varda utrotade,  men de som vänta efter HERREN, de skola besitta landet.
Porque los malignos serán talados, Mas los que esperan en JEHOVÁ, ellos heredarán la tierra.
 Ännu en liten tid, så är den ogudaktige icke mer;  och när du ser efter hans plats, då är han borta.
Pues de aquí á poco no será el malo: Y contemplarás sobre su lugar, y no parecerá.
 Men de ödmjuka skola besitta landet  och hugnas av stor frid.
Pero los mansos heredarán la tierra, Y se recrearán con abundancia de paz.
 Den ogudaktige stämplar mot den rättfärdige  och biter sina tänder samman mot honom;
Maquina el impío contra el justo, Y cruje sobre él sus dientes.
 men Herren ler åt honom,  ty han ser att hans dag kommer.
El Señor se reirá de él; Porque ve que viene su día.
 De ogudaktiga draga ut svärdet  och spänna sin båge,  för att fälla den som är betryckt och fattig,  för att slakta dem som vandra i redlighet.
Los impíos desenvainaron espada, y entesaron su arco, Para derribar al pobre y al menesteroso, Para matar á los de recto proceder.
 Men deras svärd skall gå in i deras eget hjärta,  och deras bågar skola brista sönder.
La espada de ellos entrará en su mismo corazón, Y su arco será quebrado.
 Det lilla som en rättfärdig har  är bättre än många ogudaktigas stora håvor.
Mejor es lo poco del justo, Que las riquezas de muchos pecadores.
 Ty de ogudaktigas armar skola sönderbrytas;  men HERREN uppehåller de rättfärdiga.
Porque los brazos de los impíos serán quebrados: Mas el que sostiene á los justos es JEHOVÁ.
 HERREN känner de frommas dagar,  och deras arvedel skall bestå evinnerligen.
Conoce JEHOVÁ los días de los perfectos: Y la heredad de ellos será para siempre.
 De skola icke komma på skam i den onda tiden,  och i hungerns dagar skola de varda mättade.
No serán avergonzados en el mal tiempo; Y en los días de hambre serán hartos.
 Ty de ogudaktiga skola förgås;  HERRENS fiender äro såsom ängarnas prakt:  de försvinna såsom rök, ja, de försvinna.
Mas los impíos perecerán, Y los enemigos de JEHOVÁ como la grasa de los carneros Serán consumidos: se disiparán como humo.
 Den ogudaktige lånar och kan icke betala,  men den rättfärdige är barmhärtig och givmild.
El impío toma prestado, y no paga; Mas el justo tiene misericordia, y da.
 Ty HERRENS välsignade skola besitta landet,  men de som han förbannar skola varda utrotade.
Porque los benditos de él heredarán la tierra; Y los malditos de él serán talados.
 Genom HERREN bliva en mans steg fasta,  när han har behag till hans väg.
Por JEHOVÁ son ordenados los pasos del hombre, Y aprueba su camino.
 Om han faller, störtar han dock icke till marken,  ty HERREN håller honom vid handen.
Cuando cayere, no quedará postrado; Porque JEHOVÁ sostiene su mano.
 Jag har varit ung och är nu gammal,  men jag har icke sett den rättfärdige övergiven  eller hans barn gå efter bröd.
Mozo fuí, y he envejecido, Y no he visto justo desamparado, Ni su simiente que mendigue pan.
 Han är alltid barmhärtig och villig att låna  och hans barn äro till välsignelse.
En todo tiempo tiene misericordia, y presta; Y su simiente es para bendición.
 Vänd dig bort ifrån det som är ont, och gör vad gott är,  så skall du få bo kvar evinnerligen.
Apártate del mal, y haz el bien, Y vivirás para siempre.
 Ty HERREN älskar vad rätt är  och övergiver icke sina fromma,  evinnerligen bliva de bevarade;  men de ogudaktigas avkomma varder utrotad.
Porque JEHOVÁ ama la rectitud, Y no desampara sus santos: Mas la simiente de los impíos será extirpada.
 De rättfärdiga skola besitta landet  och bo däri evinnerligen.
Los justos heredarán la tierra, Y vivirán para siempre sobre ella.
 Den rättfärdiges mun talar visdom,  och hans tunga säger vad rätt är.
La boca del justo hablara sabiduría; Y su lengua proferirá juicio.
 Hans Guds lag är i hans hjärta;  hans steg vackla icke.
La ley de su Dios está en su corazón; Por tanto sus pasos no vacilarán.
 Den ogudaktige vaktar på den rättfärdige  och står efter att döda honom,
Acecha el impío al justo, Y procura matarlo.
 men HERREN överlämnar honom icke i hans hand  och fördömer honom icke, när han dömes.
JEHOVÁ no lo dejará en sus manos, Ni lo condenará cuando le juzgaren.
 Förbida HERREN, och håll dig på hans väg,  så skall han upphöja dig till att besitta landet;  du skall se med lust huru de ogudaktiga varda utrotade.
Espera en JEHOVÁ, y guarda su camino, Y él te ensalzará para heredar la tierra: Cuando serán talados los pecadores, lo verás.
 Jag såg en ogudaktig som trotsade på sin makt;  han utbredde sig såsom ett grönskande träd, väl rotat.
Vi yo al impío sumamente ensalzado, Y que se extendía como un laurel verde.
 Men när man sedan gick där fram, se, då var han borta;  jag sökte efter honom, men han fanns icke mer.
Empero pasóse, y he aquí no parece; Y busquélo, y no fué hallado.
 Giv akt på den ostrafflige, och se på den redlige,  huru fridens man har en framtid.
Considera al íntegro, y mira al justo: Que la postrimería de cada uno de ellos es paz.
 Men överträdarna skola allasammans förgås,  de ogudaktigas framtid varder avskuren.
Mas los transgresores fueron todos á una destruídos: La postrimería de los impíos fué talada.
 Till de rättfärdiga kommer frälsning ifrån HERREN;  han är deras värn i nödens tid.
Pero la salvación de los justos es de JEHOVÁ, Y él es su fortaleza en el tiempo de angustia.
 HERREN hjälper dem och befriar dem;  han befriar dem från de ogudaktiga och frälsar dem,  ty de taga sin tillflykt till honom.
Y JEHOVÁ los ayudará, Y los librará: y libertarálos de los impíos, y los salvará, Por cuanto en él esperaron.