Proverbs 10

Detta är Salomos ordspråk.  En vis son gör sin fader glädje,  men en dåraktig son är sin moders bedrövelse.Ords 15,20. l7,21, 25. 19,13. 23,24. 29,3.
Salomos ordsprog. # En vis sønn gleder sin far, men en uforstandig sønn er sin mors sorg.
 Ogudaktighetens skatter gagna till intet  men rättfärdigheten räddar från döden.Ords. 11,4. Hes. 7,19. Syr. 5,8.
Ugudelighets skatter gagner ikke, men rettferdighet frir fra døden.
 HERREN lämnar ej den rättfärdiges hunger omättad,  men de ogudaktigas lystnad avvisar han.
Herren lar ikke den rettferdige sulte, men de ugudeliges attrå støter han bort.
 Fattig bliver den som arbetar med lat hand,  men de idogas hand skaffar rikedom.Ords. 12,24, 27. 13,4. 19,15. 20,13.
Den som arbeider med lat hånd, blir fattig, men den flittiges hånd gjør rik.
 En förståndig son samlar om sommaren,  men en vanartig son sover i skördetiden.Ords. 6,8.
En klok sønn samler om sommeren; en dårlig sønn sover i høsttiden.
 Välsignelser komma över den rättfärdiges huvud,  men de ogudaktigas mun gömmer på orätt.PS. 27,12. Ords. 10,11.
Velsignelser kommer over den rettferdiges hode, men de ugudeliges munn skal deres vold skjule.
 Den rättfärdiges åminnelse lever i välsignelse,  men de ogudaktigas namn multnar bort.Ps. 37,9. 22, 28, 38.
Den rettferdiges minne lever i velsignelse, men de ugudeliges navn råtner bort.
 Den som har ett vist hjärta tager emot tillsägelser,  men den som har oförnuftiga läppar går till sin undergång.
Den som har visdom i hjertet, tar imot Guds bud; men den som har dårens leber, går til grunne.
 Den som vandrar i ostrafflighet, han vandrar trygg,  men den som går vrånga vägar, han bliver röjd.
Den som vandrer i ustraffelighet, vandrer trygt, og den som går krokveier, blir opdaget.
 Den som blinkar med ögonen, han kommer ont åstad,  och den som har oförnuftiga läppar går till sin undergång.Ords 6,13. 16,30. Syr. 27,22.
Den som blunker med øiet, volder smerte, og den som har dårens leber, går til grunne.
 Den rättfärdiges mun är en livets källa,  men de ogudaktigas mun gömmer på orätt.Ps. 37,30.
Den rettferdiges munn er en livsens kilde, men de ugudeliges munn skal deres vold skjule.
 Hat uppväcker trätor,  men kärlek skyler allt som är brutet.Ords. 17,9. 1 Petr. 4,8. Jak. 5,20.
Hat vekker trette, men kjærlighet dekker over alle overtredelser.
 På den förståndiges läppar finner man vishet,  men till den oförståndiges rygg hör ris.Ords. 19,29. 20,30. 26,3.
På den forstandiges leber finnes visdom, men stokken er for den uforstandiges rygg.
 De visa gömma på sin kunskap,  men den oförnuftiges mun är en överhängande olycka.Ords. 12,23.
De vise gjemmer på kunnskap, men dårens munn truer med ødeleggelse.
 Den rikes skatter äro honom en fast stad,  men de armas fattigdom är deras olycka.Ords. 18,11.
Rikmanns gods er hans faste stad; de fattiges armod er deres ødeleggelse.
 Den rättfärdiges förvärv bliver honom till liv;  den ogudaktiges vinning bliver honom till synd.Luk. 16,19 f.
Det som den rettferdige vinner, blir ham til liv; den ugudeliges inntekt blir ham til synd.
 Att taga vara på tuktan är vägen till livet,  men den som ej aktar på tillrättavisning, han far vilse.Ords. 13,l, 18.
En vei til liv er den som akter på tukt; men den som forakter tilrettevisning, fører vill.
 Den som gömmer på hat är en lögnare med sina läppar,  och den som utsprider förtal, han är en dåre.
Den som skjuler hat, har falske leber, og den som fører ut ondt rykte, han er en dåre.
 Där många ord äro bliver överträdelse icke borta;  men den som styr sina läppar, han är förståndig.
Hvor det er mange ord, mangler det ikke på synd; men den som holder sine leber i tømme, er klok.
 Den rättfärdiges tunga är utvalt silver,  men de ogudaktigas förstånd är föga värt.
Den rettferdiges tunge er som utsøkt sølv; de ugudeliges hjerte er intet verdt.
 Den rättfärdiges läppar vederkvicka många,  men de oförnuftiga dö genom brist på förstånd.
Den rettferdiges leber nærer mange, men dårer dør, fordi de er uten forstand.
 Det är HERRENS välsignelse som giver rikedom,  och egen möda lägger intet därtillPs. 127,2.
Det er Herrens velsignelse som gjør rik, og eget strev legger ikke noget til.
 Dårens fröjd är att öva skändlighet,  men den förståndiges är att vara vis.Ords. 15,21.
For dåren er det en lyst å gjøre skamløse gjerninger, men visdom er en lyst for den forstandige mann.
 Vad den ogudaktige fruktar, det vederfares honom,  och vad de rättfärdiga önska, del varder dem givet.Vish. 3,10.
Det som den ugudelige gruer for, det skal komme over ham; men de rettferdiges ønsker skal Gud opfylle.
 När stormen kommer, är det ute med den ogudaktige;  men den rättfärdige är en grundval som evinnerligen består.Ps. 37,36. 2 Tim. 2,19.
Når en storm farer forbi, så er den ugudelige ikke mere; men den rettferdige har en evig grunnvoll.
 Såsom syra för tänderna och såsom rök för ögonen,  så är den late för den som har sänt honom åstad.
Som eddik for tennene og røk for øinene, slik er den late for den som sender ham.
 HERRENS fruktan förlänger livet  men de ogudaktigas år varda förkortade.Ps. 55,24
Herrens frykt forlenger livet, men de ugudeliges år forkortes.
 De rättfärdigas väntan får en glad fullbordan,  men de ogudaktigas hopp varder om intet.Ps. 112,10. Ords. 11,23.
De rettferdige har glede i vente, men de ugudeliges håp blir til intet.
 HERRENS vägar äro den ostraffliges värn,  men till olycka för ogärningsmännen.
Herrens vei er en fast borg for den ustraffelige, men den er ødeleggelse for dem som gjør urett.
 Den rättfärdige skall aldrig vackla  men de ogudaktiga skola icke förbliva boende i landet.Ps. 37,28 f. 112,6. Ords. 2,22. 14,11.
De rettferdige skal aldri rokkes, men de ugudelige skal ikke få bo landet.
 Den rättfärdiges mun bär vishet såsom frukt,  men en vrång tunga bliver utrotad.Ps. 37,30. Jes. 57,19.
Den rettferdiges munn bærer visdoms frukt, men den falske tunge skal skjæres av.
 Den rättfärdiges läppar förstå vad välbehagligt är,  men de ogudaktigas mun är idel vrånghet.
Den rettferdiges leber forstår hvad der er til behag, men de ugudeliges munn er bare falskhet.