Matthew 24

Och Jesus gick därifrån, ut ur helgedomen. Hans lärjungar trädde då fram och bådo honom giva akt på helgedomens byggnader.
ויצא ישוע מן המקדש ללכת לדרכו ויגשו תלמידיו להראותו את בניני המקדש׃
Då svarade han och sade till dem: »Ja, I sen nu allt detta; men sannerligen säger jag eder: Här skall icke lämnas sten på sten; allt skall bliva nedbrutet.»
ויען ישוע ויאמר אליהם הראיתם את כל אלה אמן אמר אני לכם לא תשאר פה אבן על אבן אשר לא תתפרק׃
När han sedan satt på Oljeberget, trädde hans lärjungar fram till honom, medan de voro allena, och sade: »Säg oss när detta skall ske, och vad som bliver tecknet till din tillkommelse och tidens ände.»
וישב על הר הזיתים ויגשו אליו התלמידים לבדם ויאמרו אמר נא לנו מתי תהיה זאת ומה הוא אות בואך ואות קץ העולם׃
Då svarade Jesus och sade till dem: »Sen till, att ingen förvillar eder.
ויען ישוע ויאמר להם ראו פן יתעה אתכם איש׃
Ty många skola komma under mitt namn och säga: 'Jag är Messias' och skola förvilla många.
כי רבים יבאו בשמי לאמר אני הוא המשיח והתעו רבים׃
Och I skolen få höra krigslarm och rykten om krig; sen då till, att I icke förloren besinningen, ty sådant måste komma, men därmed är ännu icke änden inne.
ואתם עתידים לשמע מלחמות ושמעות מלחמה ראו פן תבהלו כי היו תהיה כל זאת אך עדן אין הקץ׃
Ja, folk skall resa sig upp mot folk och rike mot rike, och det skall bliva hungersnöd och jordbävningar på den ena orten efter den andra;
כי יקום גוי על גוי וממלכה על ממלכה והיה רעב ודבר ורעש הנה והנה׃
men allt detta är allenast begynnelsen till 'födslovåndorna'.
וכל אלה רק ראשית החבלים׃
Då skall man prisgiva eder till misshandling, och man skall dräpa eder, och I skolen bliva hatade av alla folk, för mitt namns skull.
אז ימסרו אתכם לעני והמיתו אתכם והייתם שנואים לכל הגוים למען שמי׃
Och då skola många komma på fall, och den ene skall förråda den andre, och den ene skall hata den andre.
ואז יכשלו רבים ומסרו איש את רעהו ושנאו איש את אחיו׃
Och många falska profeter skola uppstå och skola förvilla många.
ונביאי שקר רבים יקומו והתעו רבים׃
Och därigenom att laglösheten förökas, skall kärleken hos de flesta kallna.
ומפני אשר ירבה הרשע תפוג אהבת רבים׃
Men den som är ståndaktig intill änden, han skall bliva frälst.
והמחכה עד עת קץ הוא יושע׃
Och detta evangelium om riket skall bliva predikat i hela världen, till ett vittnesbörd för alla folk. Och sedan skall änden komma.
ותקרא בשורת המלכות הזאת בתבל כלה לעדות לכל הגוים ואחר יבוא הקץ׃
När I nu fån se 'förödelsens styggelse', om vilken är talat genom profeten Daniel, stå på helig plats -- den som läser detta, han give akt därpå --
לכן כאשר תראו שקוץ משמם האמור על ידי דניאל הנביא עומד במקום קדש הקרא יבין׃
då må de som äro i Judeen fly bort till bergen,
אז נוס ינוסו אנשי יהודה אל ההרים׃
och den som är på taket må icke stiga ned för att hämta vad som finnes i hans hus,
ואשר על הגג אל ירד לשאת דבר מביתו׃
och den som är ute på marken må icke vända tillbaka för att hämta sin mantel.
ואשר בשדה אל ישב הביתה לשאת את מלבושו׃
Och ve dem som äro havande, eller som giva di på den tiden!
ואוי להרות ולמיניקות בימים ההם׃
Men bedjen att eder flykt icke må ske om vintern eller på sabbaten.
אך התפללו אשר מנוסתכם לא תהיה בחרף ולא בשבת׃
Ty då skall det bliva 'en stor vedermöda, vars like icke har förekommit allt ifrån världens begynnelse intill nu', ej heller någonsin skall förekomma.
כי אז תהיה צרה גדולה אשר כמוה לא נהיתה מראשית העולם עד עתה וכמוה לא תהיה עוד׃
Och om den tiden icke bleve förkortad, så skulle intet kött bliva frälst; men för de utvaldas skull skall den tiden bliva förkortad.
ולולא נקצרו הימים ההם לא יושע כל בשר אך למען הבחירים יקצרו הימים ההם׃
Om någon då säger till eder: 'Se här är Messias', eller: 'Där är han', så tron det icke.
וכי יאמר אליכם איש בעת ההיא הנה פה המשיח או הנו שם אל תאמינו׃
Ty människor som falskeligen säga sig vara Messias skola uppstå, så ock falska profeter, och de skola göra stora tecken och under, för att, om möjligt förvilla jämväl de utvalda.
כי יקומו משיחי שקר ונביאי שקר ויתנו אתות גדלות ומופתים למען התעות אף את הבחירים אם יוכלו׃
Jag har nu sagt eder det förut.
הנה מראש הגדתי לכם׃
Därför, om man säger till eder: 'Se, han är i öknen', så gån icke ditut, eller: 'Se, han är inne i huset', så tron det icke.
לכן כי יאמרו אליכם הנו במדבר אל תצאו הנו בחדרים אל תאמינו׃
Ty såsom ljungelden, när den går ut från öster, synes ända till väster, så skall Människosonens tillkommelse vara. --
כי כברק היוצא ממזרח ומאיר עד מערב כן יהיה גם בואו של בן האדם׃
Där åteln är, dit skola rovfåglarna församla sig.
כי באשר החלל שם יקבצו הנשרים׃
Men strax efter den tidens vedermöda skall solen förmörkas och månen upphöra att giva sitt sken, och stjärnorna skola falla ifrån himmelen, och himmelens makter skola bäva.
ומיד אחרי צרת הימים ההם תחשך השמש והירח לא יגיה אורו והכוכבים יפלו מן השמים וכחות השמים יתמוטטו׃
Och då skall Människosonens tecken visa sig på himmelen, och alla släkter på jorden skola då jämra sig. Och man skall få se 'Människosonen komma på himmelens skyar' med stor makt och härlighet.
אז אות בן האדם יראה בשמים וספדו כל משפחות הארץ וראו את בן האדם בא עם ענני השמים בגבורה וכבוד רב׃
Och han skall sända ut sina änglar med starkt basunljud, och de skola församla hans utvalda från de fyra väderstrecken, från himmelens ena ända till den andra.
וישלח את מלאכיו בקול שופר גדול ויקבצו את בחיריו מארבע הרוחות למקצה השמים ועד קצה השמים׃
Ifrån fikonträdet mån I här hämta en liknelse. När dess kvistar begynna att få save och löven spricka ut, då veten I att sommaren är nära.
למדו נא את משל התאנה כאשר ירטב ענפה ופרחו עליה ידעתם כי קרוב הקיץ׃
Likaså, när I sen allt detta, då kunnen I ock veta att han är nära och står för dörren.
כן גם אתם בראותכם את כל אלה דעו כי קרוב הוא לפתח׃
Sannerligen säger jag eder: Detta släkte skall icke förgås, förrän allt detta sker.
אמן אמר אני לכם כי לא יעבר הדור הזה עד אשר יהיו כל אלה׃
Himmel och jord skola förgås, men mina ord skola aldrig förgås.
השמים והארץ יעברו ודברי לא יעברון׃
Men om den dagen och den stunden vet ingen något, icke ens änglarna i himmelen, ingen utom Fadern allena.
אך היום ההוא והשעה ההיא אין איש יודע אתה גם לא מלאכי השמים בלתי אבי לבדו׃
Ty såsom det skedde på Noas tid, så skall det ske vid Människosonens tillkommelse.
וכימי נח כן יהיה גם בואו של בן האדם׃
Såsom människorna levde på den tiden, före floden: de åto och drucko, män togo sig hustrur, och hustrur gåvos åt män, ända till den dag då Noa gick in i arken;
כי כאשר בימי המבול היו אכלים ושתים נשאים נשים ונתנים אתן לאנשים עד היום אשר בא נח אל התבה׃
och de visste av intet, förrän floden kom och tog dem allasammans bort -- så skall det ske vid Människosonens tillkommelse.
ולא ידעו עד בוא המבול וישחת את כלם כן יהיה גם בואו של בן האדם׃
Då skola två män vara tillsammans ute på marken; en skall bliva upptagen, och en skall lämnas kvar.
אז יהיו שנים בשדה אחד יאסף ואחד יעזב׃
Två kvinnor skola mala på samma kvarn; en skall bliva upptagen, och en skall lämnas kvar.
שתים טוחנות ברחים אחת תאסף ואחת תעזב׃
Vaken fördenskull; ty I veten icke vilken dag vår Herre kommer.
לכן שקדו כי אינכם יודעים באי זו שעה יבא אדניכם׃
Men det förstån I väl, att om husbonden visste under vilken nattväkt tjuven skulle komma, så vakade han och tillstadde icke att någon bröt sig in i hans hus.
ואת זאת הבינו אשר לו ידע בעל הבית באי זו אשמורה יבא הגנב כי עתה שקד ולא הניח לחתר את ביתו׃
Varen därför ock I redo; ty i en stund då I icke vänten det skall Människosonen komma.
לכן היו נכונים גם אתם כי בשעה אשר לא תדמו יבוא בן האדם׃
Finnes nu någon trogen och förståndig tjänare, som av sin herre har blivit satt över hans husfolk för att giva dem mat i rätt tid --
מי הוא אפוא העבד הנאמן והנבון אשר הפקידו אדניו על בני ביתו לתת להם את אכלם בעתו׃
salig är då den tjänaren, om hans herre, när han kommer, finner honom göra så.
אשרי העבד אשר אדניו בבואו ימצאהו עשה כן׃
Sannerligen säger jag eder: Han skall sätta honom över allt vad han äger.
אמן אמר אני לכם כי יפקידהו על כל אשר לו׃
Men om så är, att tjänaren är en ond man, som säger i sitt hjärta: 'Min herre kommer icke så snart',
ואם העבד הרע יאמר בלבו בשש אדני לבוא׃
och han begynner slå sina medtjänare och äter och dricker med dem som äro druckna,
ויחל להכות את חבריו ואכל ושתה עם הסובאים׃
då skall den tjänarens herre komma på en dag då han icke väntar det, och i en stund då han icke tänker sig det,
בוא יבוא אדני העבד ההוא ביום לא יצפה ובשעה לא ידע׃
och han skall låta hugga honom i stycken och låta honom få sin del med skrymtare. Där skall vara gråt och tandagnisslan.»
וישסף אתו וישים את חלקו עם החנפים שם תהיה היללה וחרק השנים׃