Matthew 24:8

وَلكِنَّ هذِهِ كُلَّهَا مُبْتَدَأُ الأَوْجَاعِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Но всичко това ще бъде само началото на страданията.

Veren's Contemporary Bible

这都是灾难(灾难:原文是生产之难)的起头。

和合本 (简体字)

Ali sve je to samo početak trudova."

Croatian Bible

Ale tyto všecky věci jsou počátkové bolestí.

Czech Bible Kralicka

Men alt dette er Veernes Begyndelse.

Danske Bibel

Doch al die dingen zijn maar een beginsel der smarten.

Dutch Statenvertaling

Sed ĉio tio estas komenco de suferoj.

Esperanto Londona Biblio

اینها همه مثل آغاز درد زایمان است.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Mutta kaikki nämät ovat murhetten alku.

Finnish Biblia (1776)

Tout cela ne sera que le commencement des douleurs.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Alles dieses aber ist der Anfang der Wehen.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Tou sa, se va tankou tranche anvan akouchman.

Haitian Creole Bible

וכל אלה רק ראשית החבלים׃

Modern Hebrew Bible

किन्तु ये सब बातें तो केवल पीड़ाओं का आरम्भ ही होगा।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Mind ez pedig a sok nyomorúságnak kezdete.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

ma tutto questo non sarà che principio di dolori.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

All these are the beginning of sorrows.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Fa izany rehetra izany no fiandohan'ny fahoriana.

Malagasy Bible (1865)

Otira ko te timatanga kau enei katoa o nga mamae.

Maori Bible

Men alt dette er begynnelsen til veene.

Bibelen på Norsk (1930)

Ale to wszystko jest początkiem boleści.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Mas todas essas coisas são o princípio das dores.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Dar toate aceste lucruri nu vor fi decît începutul durerilor.

Romanian Cornilescu Version

Y todas estas cosas, principio de dolores.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

men allt detta är allenast begynnelsen till 'födslovåndorna'.

Swedish Bible (1917)

Datapuwa't ang lahat ng mga bagay na ito ay siyang pasimula ng kahirapan.

Philippine Bible Society (1905)

Bütün bunlar, doğum sancılarının başlangıcıdır.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

παντα δε ταυτα ειναι αρχη ωδινων.

Unaccented Modern Greek Text

А все це початок терпінь породільних.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

لیکن یہ صرف دردِ زہ کی ابتدا ہی ہو گی۔

Urdu Geo Version (UGV)

Song mọi điều đó chỉ là đầu sự tai hại.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

haec autem omnia initia sunt dolorum

Latin Vulgate