Proverbs 10

Detta är Salomos ordspråk.  En vis son gör sin fader glädje,  men en dåraktig son är sin moders bedrövelse.Ords 15,20. l7,21, 25. 19,13. 23,24. 29,3.
所罗门的箴言:智慧之子使父亲欢乐;愚昧之子叫母亲担忧。
 Ogudaktighetens skatter gagna till intet  men rättfärdigheten räddar från döden.Ords. 11,4. Hes. 7,19. Syr. 5,8.
不义之财毫无益处;惟有公义能救人脱离死亡。
 HERREN lämnar ej den rättfärdiges hunger omättad,  men de ogudaktigas lystnad avvisar han.
耶和华不使义人受饥饿;恶人所欲的,他必推开。
 Fattig bliver den som arbetar med lat hand,  men de idogas hand skaffar rikedom.Ords. 12,24, 27. 13,4. 19,15. 20,13.
手懒的,要受贫穷;手勤的,却要富足。
 En förståndig son samlar om sommaren,  men en vanartig son sover i skördetiden.Ords. 6,8.
夏天聚敛的,是智慧之子;收割时沉睡的,是贻羞之子。
 Välsignelser komma över den rättfärdiges huvud,  men de ogudaktigas mun gömmer på orätt.PS. 27,12. Ords. 10,11.
福祉临到义人的头;强暴蒙蔽恶人的口。
 Den rättfärdiges åminnelse lever i välsignelse,  men de ogudaktigas namn multnar bort.Ps. 37,9. 22, 28, 38.
义人的纪念被称讚;恶人的名字必朽烂。
 Den som har ett vist hjärta tager emot tillsägelser,  men den som har oförnuftiga läppar går till sin undergång.
心中智慧的,必受命令;口里愚妄的,必致倾倒。
 Den som vandrar i ostrafflighet, han vandrar trygg,  men den som går vrånga vägar, han bliver röjd.
行正直路的,步步安稳;走弯曲道的,必致败露。
 Den som blinkar med ögonen, han kommer ont åstad,  och den som har oförnuftiga läppar går till sin undergång.Ords 6,13. 16,30. Syr. 27,22.
以眼传神的,使人忧患;口里愚妄的,必致倾倒。
 Den rättfärdiges mun är en livets källa,  men de ogudaktigas mun gömmer på orätt.Ps. 37,30.
义人的口是生命的泉源;强暴蒙蔽恶人的口。
 Hat uppväcker trätor,  men kärlek skyler allt som är brutet.Ords. 17,9. 1 Petr. 4,8. Jak. 5,20.
恨能挑启争端;爱能遮掩一切过错。
 På den förståndiges läppar finner man vishet,  men till den oförståndiges rygg hör ris.Ords. 19,29. 20,30. 26,3.
明哲人嘴里有智慧;无知人背上受刑杖。
 De visa gömma på sin kunskap,  men den oförnuftiges mun är en överhängande olycka.Ords. 12,23.
智慧人积存知识;愚妄人的口速致败坏。
 Den rikes skatter äro honom en fast stad,  men de armas fattigdom är deras olycka.Ords. 18,11.
富户的财物是他的坚城;穷人的贫乏是他的败坏。
 Den rättfärdiges förvärv bliver honom till liv;  den ogudaktiges vinning bliver honom till synd.Luk. 16,19 f.
义人的勤劳致生;恶人的进项致死(死:原文是罪)。
 Att taga vara på tuktan är vägen till livet,  men den som ej aktar på tillrättavisning, han far vilse.Ords. 13,l, 18.
谨守训诲的,乃在生命的道上;违弃责备的,便失迷了路。
 Den som gömmer på hat är en lögnare med sina läppar,  och den som utsprider förtal, han är en dåre.
隐藏怨恨的,有说谎的嘴;口出谗谤的,是愚妄的人。
 Där många ord äro bliver överträdelse icke borta;  men den som styr sina läppar, han är förståndig.
多言多语难免有过;禁止嘴唇是有智慧。
 Den rättfärdiges tunga är utvalt silver,  men de ogudaktigas förstånd är föga värt.
义人的舌乃似高银;恶人的心所值无几。
 Den rättfärdiges läppar vederkvicka många,  men de oförnuftiga dö genom brist på förstånd.
义人的口教养多人;愚昧人因无知而死亡。
 Det är HERRENS välsignelse som giver rikedom,  och egen möda lägger intet därtillPs. 127,2.
耶和华所赐的福使人富足,并不加上忧虑。
 Dårens fröjd är att öva skändlighet,  men den förståndiges är att vara vis.Ords. 15,21.
愚妄人以行恶为戏耍;明哲人却以智慧为乐。
 Vad den ogudaktige fruktar, det vederfares honom,  och vad de rättfärdiga önska, del varder dem givet.Vish. 3,10.
恶人所怕的,必临到他;义人所愿的,必蒙应允。
 När stormen kommer, är det ute med den ogudaktige;  men den rättfärdige är en grundval som evinnerligen består.Ps. 37,36. 2 Tim. 2,19.
暴风一过,恶人归于无有;义人的根基却是永久。
 Såsom syra för tänderna och såsom rök för ögonen,  så är den late för den som har sänt honom åstad.
懒惰人叫差他的人如醋倒牙,如烟薰目。
 HERRENS fruktan förlänger livet  men de ogudaktigas år varda förkortade.Ps. 55,24
敬畏耶和华使人日子加多;但恶人的年岁必被减少。
 De rättfärdigas väntan får en glad fullbordan,  men de ogudaktigas hopp varder om intet.Ps. 112,10. Ords. 11,23.
义人的盼望必得喜乐;恶人的指望必致灭没。
 HERRENS vägar äro den ostraffliges värn,  men till olycka för ogärningsmännen.
耶和华的道是正直人的保障,却成了作孽人的败坏。
 Den rättfärdige skall aldrig vackla  men de ogudaktiga skola icke förbliva boende i landet.Ps. 37,28 f. 112,6. Ords. 2,22. 14,11.
义人永不挪移;恶人不得住在地上。
 Den rättfärdiges mun bär vishet såsom frukt,  men en vrång tunga bliver utrotad.Ps. 37,30. Jes. 57,19.
义人的口滋生智慧;乖谬的舌必被割断。
 Den rättfärdiges läppar förstå vad välbehagligt är,  men de ogudaktigas mun är idel vrånghet.
义人的嘴能令人喜悦;恶人的口说乖谬的话。