Exodus 25

Y JEHOVÁ habló á Moisés, diciendo:
וידבר יהוה אל משה לאמר׃
Di á los hijos de Israel que tomen para mí ofrenda: de todo varón que la diere de su voluntad, de corazón, tomaréis mi ofrenda.
דבר אל בני ישראל ויקחו לי תרומה מאת כל איש אשר ידבנו לבו תקחו את תרומתי׃
Y ésta es la ofrenda que tomaréis de ellos: Oro, y plata, y cobre,
וזאת התרומה אשר תקחו מאתם זהב וכסף ונחשת׃
Y jacinto, y púrpura, y carmesí, y lino fino, y pelo de cabras,
ותכלת וארגמן ותולעת שני ושש ועזים׃
Y cueros de carneros teñidos de rojo, y cueros de tejones, y madera de Sittim;
וערת אילם מאדמים וערת תחשים ועצי שטים׃
Aceite para la luminaria, especias para el aceite de la unción, y para el sahumerio aromático;
שמן למאר בשמים לשמן המשחה ולקטרת הסמים׃
Piedras de onix, y piedras de engastes, para el ephod, y para el racional.
אבני שהם ואבני מלאים לאפד ולחשן׃
Y hacerme han un santuario, y yo habitaré entre ellos.
ועשו לי מקדש ושכנתי בתוכם׃
Conforme á todo lo que yo te mostrare, el diseño del tabernáculo, y el diseño de todos sus vasos, así lo haréis.
ככל אשר אני מראה אותך את תבנית המשכן ואת תבנית כל כליו וכן תעשו׃
Harán también un arca de madera de Sittim, cuya longitud será de dos codos y medio, y su anchura de codo y medio, y su altura de codo y medio.
ועשו ארון עצי שטים אמתים וחצי ארכו ואמה וחצי רחבו ואמה וחצי קמתו׃
Y la cubrirás de oro puro; por dentro y por fuera la cubrirás; y harás sobre ella una cornisa de oro alrededor.
וצפית אתו זהב טהור מבית ומחוץ תצפנו ועשית עליו זר זהב סביב׃
Y para ella harás de fundición cuatro anillos de oro, que pondrás á sus cuatro esquinas; dos anillos al un lado de ella, y dos anillos al otro lado.
ויצקת לו ארבע טבעת זהב ונתתה על ארבע פעמתיו ושתי טבעת על צלעו האחת ושתי טבעת על צלעו השנית׃
Y harás unas varas de madera de Sittim, las cuales cubrirás de oro.
ועשית בדי עצי שטים וצפית אתם זהב׃
Y meterás las varas por los anillos á los lados del arca, para llevar el arca con ellas.
והבאת את הבדים בטבעת על צלעת הארן לשאת את הארן בהם׃
Las varas se estarán en los anillos del arca: no se quitarán de ella.
בטבעת הארן יהיו הבדים לא יסרו ממנו׃
Y pondrás en el arca el testimonio que yo te daré.
ונתת אל הארן את העדת אשר אתן אליך׃
Y harás una cubierta de oro fino, cuya longitud será de dos codos y medio, y su anchura de codo y medio.
ועשית כפרת זהב טהור אמתים וחצי ארכה ואמה וחצי רחבה׃
Harás también dos querubines de oro, labrados á martillo los harás, en los dos cabos de la cubierta.
ועשית שנים כרבים זהב מקשה תעשה אתם משני קצות הכפרת׃
Harás, pues, un querubín al extremo de un lado, y un querubín al otro extremo del lado opuesto: de la calidad de la cubierta harás los querubines en sus dos extremidades.
ועשה כרוב אחד מקצה מזה וכרוב אחד מקצה מזה מן הכפרת תעשו את הכרבים על שני קצותיו׃
Y los querubines extenderán por encima las alas, cubriendo con sus alas la cubierta: sus caras la una enfrente de la otra, mirando á la cubierta las caras de los querubines.
והיו הכרבים פרשי כנפים למעלה סככים בכנפיהם על הכפרת ופניהם איש אל אחיו אל הכפרת יהיו פני הכרבים׃
Y pondrás la cubierta encima del arca, y en el arca pondrás el testimonio que yo te daré.
ונתת את הכפרת על הארן מלמעלה ואל הארן תתן את העדת אשר אתן אליך׃
Y de allí me declararé á ti, y hablaré contigo de sobre la cubierta, de entre los dos querubines que están sobre el arca del testimonio, todo lo que yo te mandaré para los hijos de Israel.
ונועדתי לך שם ודברתי אתך מעל הכפרת מבין שני הכרבים אשר על ארן העדת את כל אשר אצוה אותך אל בני ישראל׃
Harás asimismo una mesa de madera de Sittim: su longitud será de dos codos, y de un codo su anchura, y su altura de codo y medio.
ועשית שלחן עצי שטים אמתים ארכו ואמה רחבו ואמה וחצי קמתו׃
Y la cubrirás de oro puro, y le has de hacer una cornisa de oro alrededor.
וצפית אתו זהב טהור ועשית לו זר זהב סביב׃
Hacerle has también una moldura alrededor, del ancho de una mano, á la cual moldura harás una cornisa de oro en circunferencia.
ועשית לו מסגרת טפח סביב ועשית זר זהב למסגרתו סביב׃
Y le harás cuatro anillos de oro, los cuales pondrás á las cuatro esquinas que corresponden á sus cuatro pies.
ועשית לו ארבע טבעת זהב ונתת את הטבעת על ארבע הפאת אשר לארבע רגליו׃
Los anillos estarán antes de la moldura, por lugares de las varas, para llevar la mesa.
לעמת המסגרת תהיין הטבעת לבתים לבדים לשאת את השלחן׃
Y harás las varas de madera de Sittim, y las cubrirás de oro, y con ellas será llevada la mesa.
ועשית את הבדים עצי שטים וצפית אתם זהב ונשא בם את השלחן׃
Harás también sus platos, y sus cucharas, y sus cubiertas, y sus tazones, con que se libará: de oro fino los harás.
ועשית קערתיו וכפתיו וקשותיו ומנקיתיו אשר יסך בהן זהב טהור תעשה אתם׃
Y pondrás sobre la mesa el pan de la proposición delante de mí continuamente.
ונתת על השלחן לחם פנים לפני תמיד׃
Harás además un candelero de oro puro; labrado á martillo se hará el candelero: su pie, y su caña, sus copas, sus manzanas, y sus flores, serán de lo mismo:
ועשית מנרת זהב טהור מקשה תעשה המנורה ירכה וקנה גביעיה כפתריה ופרחיה ממנה יהיו׃
Y saldrán seis brazos de sus lados: tres brazos del candelero del un lado suyo, y tres brazos del candelero del otro su lado:
וששה קנים יצאים מצדיה שלשה קני מנרה מצדה האחד ושלשה קני מנרה מצדה השני׃
Tres copas en forma de almendras en el un brazo, una manzana y una flor; y tres copas, figura de almendras en el otro brazo, una manzana y una flor: así pues, en los seis brazos que salen del candelero:
שלשה גבעים משקדים בקנה האחד כפתר ופרח ושלשה גבעים משקדים בקנה האחד כפתר ופרח כן לששת הקנים היצאים מן המנרה׃
Y en el candelero cuatro copas en forma de almendras, sus manzanas y sus flores.
ובמנרה ארבעה גבעים משקדים כפתריה ופרחיה׃
Habrá una manzana debajo de los dos brazos de lo mismo, otra manzana debajo de los otros dos brazos de lo mismo, y otra manzana debajo de los otros dos brazos de lo mismo, en conformidad á los seis brazos que salen del candelero.
וכפתר תחת שני הקנים ממנה וכפתר תחת שני הקנים ממנה וכפתר תחת שני הקנים ממנה לששת הקנים היצאים מן המנרה׃
Sus manzanas y sus brazos serán de lo mismo, todo ello una pieza labrada á martillo, de oro puro.
כפתריהם וקנתם ממנה יהיו כלה מקשה אחת זהב טהור׃
Y hacerle has siete candilejas, las cuales encenderás para que alumbren á la parte de su delantera:
ועשית את נרתיה שבעה והעלה את נרתיה והאיר על עבר פניה׃
También sus despabiladeras y sus platillos, de oro puro.
ומלקחיה ומחתתיה זהב טהור׃
De un talento de oro fino lo harás, con todos estos vasos.
ככר זהב טהור יעשה אתה את כל הכלים האלה׃
Y mira, y hazlos conforme á su modelo, que te ha sido mostrado en el monte.
וראה ועשה בתבניתם אשר אתה מראה בהר׃