Job 36

Elihu a urmat şi a zis:
Poi Elihu seguitando disse:
,,Aşteaptă puţin, şi voi urma, căci mai am încă de vorbit pentru Dumnezeu.
"Aspetta un po’, io t’istruirò; perché c’è da dire ancora a pro di Dio.
Îmi voi lua temeiurile de departe, şi voi dovedi dreptatea Ziditorului meu.
Io trarrò la mia scienza da lontano e renderò giustizia a colui che m’ha fatto.
Fii încredinţat, cuvîntările mele nu sînt minciuni, ci ai a face cu un om cu simţăminte curate.
Per certo, le mie parole non son bugiarde; ti sta dinanzi un uomo dotato di perfetta scienza.
Dumnezeu este puternic, dar nu leapădă pe nimeni; şi este puternic prin tăria priceperii Lui.
Ecco, Iddio è potente, ma non disdegna nessuno; è potente per la forza dell’intelletto suo.
El nu lasă pe cel rău să trăiască, şi face dreptate celui nenorocit.
Ei non lascia viver l’empio, e fa ragione ai miseri.
Nu-Şi întoarce ochii de asupra celor fără prihană, şi -i pune pe scaunul de domnie cu împăraţii, îi aşează pentru totdeauna ca să domnească.
Non storna lo sguardo suo dai giusti, ma li pone coi re sul trono, ve li fa sedere per sempre, e così li esalta
Se întîmplă să cadă în lanţuri, şi să fie prinşi în legăturile nenorocirii?
Se gli uomini son talora stretti da catene se son presi nei legami dell’afflizione,
Le pune înainte faptele lor, fărădelegile lor, mîndria lor.
Dio fa lor conoscere la lor condotta, le loro trasgressioni, giacché si sono insuperbiti;
Îi înştiinţează ca să se îndrepte, îi îndeamnă să se întoarcă dela nelegiuire.
egli apre così i loro orecchi a’ suoi ammonimenti, e li esorta ad abbandonare il male.
Dacă ascultă şi se supun, îşi sfîrşesc zilele în fericire, şi anii în bucurie.
Se l’ascoltano, se si sottomettono, finiscono i loro giorni nel benessere, e gli anni loro nella gioia;
Dacă n'ascultă, pier ucişi de sabie, mor în orbirea lor.
ma, se non l’ascoltano, periscon trafitti da’ suoi dardi, muoiono per mancanza d’intendimento.
Nelegiuiţii se mînie, nu strigă către Dumnezeu cînd îi înlănţuie;
Gli empi di cuore s’abbandonano alla collera, non implorano Iddio quand’ei gl’incatena;
îşi pierd viaţa în tinereţă, mor ca cei desfrînaţi.
così muoiono nel fior degli anni, e la lor vita finisce come quella dei dissoluti;
Dar Dumnezeu scapă pe cel nenorocit prin nenorocirea lui, şi prin suferinţă îl înştiinţează.
ma Dio libera l’afflitto mediante l’afflizione, e gli apre gli orecchi mediante la sventura.
Şi pe tine te va scoate din strîmtoare, ca să te pună la loc larg, în slobozenie deplină, şi masa ta va fi încărcată cu bucate gustoase.
Te pure ei vuol trarre dalle fauci della distretta, al largo, dove non è più angustia, e coprir la tua mensa tranquilla di cibi succulenti.
Dar dacă-ţi aperi pricina ca un nelegiuit, pedeapsa este nedeslipită de pricina ta.
Ma, se giudichi le vie di Dio come fan gli empi, il giudizio e la sentenza di lui ti piomberanno addosso.
Supărarea să nu te împingă la batjocură, şi mărimea preţului răscumpărării să nu te ducă în rătăcire!
Bada che la collera non ti trasporti alla bestemmia, e la grandezza del riscatto non t’induca a fuorviare!
Oare ar ajunge strigătele tale să te scoată din necaz, şi chiar toate puterile pe cari le-ai putea desfăşura?
Farebbe egli caso delle tue ricchezze? Non han valore per lui, né l’oro, né tutta la possanza dell’opulenza.
Nu suspina după noapte, care ia popoarele din locul lor.
Non anelare a quella notte che porta via i popoli dal luogo loro.
Fereşte-te să faci rău, căci suferinţa te îndeamnă la rău.
Guardati bene dal volgerti all’iniquità, tu che sembri preferirla all’afflizione.
Dumnezeu este mare în puterea Lui; cine ar putea să înveţe pe alţii ca El?
Vedi, Iddio è eccelso nella sua potenza; chi può insegnare come lui?
Cine Îi cere socoteală de căile Lui, şi cine îndrăzneşte să -I spună: ,,Faci rău?``
Chi gli prescrive la via da seguire? Chi osa dirgli: "Tu hai fatto male?"
Nu uita să lauzi faptele Lui, pe cari toţi oamenii trebuie să le mărească!
Pensa piuttosto a magnificar le sue opere; gli uomini le celebrano nei loro canti,
Orice om le priveşte, fiecare muritor le vede de departe.
tutti le ammirano, il mortale le contempla da lungi.
Iată ce mare e Dumnezeu! Dar noi nu -L putem pricepe, numărul anilor Lui nimeni nu l -a pătruns.
Sì, Iddio è grande e noi non lo possiam conoscere; incalcolabile è il numero degli anni suoi.
Căci El trage la El picăturile de apă, le preface în abur şi dă ploaia,
Egli attrae a sé le gocciole dell’acqua; dai vapori ch’egli ha formato stilla la pioggia.
pe care norii o strecoară, şi o picură peste mulţimea oamenilor.
Le nubi la spandono, la rovesciano sulla folla de’ mortali.
Şi cine poate pricepe ruperea norului, şi bubuitul cortului Său?
E chi può capire lo spiegamento delle nubi, i fragori che scoppiano nel suo padiglione?
Iată, El Îşi întinde lumina în jurul Lui, şi acoperă adîncimile mării.
Ecco, ora egli spiega intorno a sé la sua luce, or prende per coperta le profondità del mare.
Prin aceste mijloace, El judecă popoarele, şi dă belşug de hrană.
Per tal modo punisce i popoli, e dà loro del cibo in abbondanza.
Ia fulgerul în mînă, şi -l aruncă asupra protivnicilor Lui.
S’empie di fulmini le mani, e li lancia contro gli avversari.
Dă de veste că e de faţă printr'unbubuit, şi pînă şi turmele Îi simt apropierea.
Il rombo del tuono annunzia ch’ei viene, gli animali lo presenton vicino.