Proverbs 20

Vinul este batjocoritor, băuturile tari sînt gălăgioase; oricine se îmbată cu ele nu este înţelept. -
En Spotter er Vinen, stærk Drik slår sig løs, og ingen, som raver deraf, er viis.
Frica pe care o însuflă împăratul este ca răcnetul unui leu, cine îl supără, păcătuieşte împotriva sa însuş. -
Som Løvebrøl er Rædslen, en Konge vækker, at vække hans Vrede er at vove sit Liv.
Este o cinste pentru om să se ferească de certuri; dar orice nebun se lasă stăpînit de aprindere. -
Mands Ære er det at undgå Trætte, men alle Tåber vil Strid.
Toamna, leneşul nu ară; la secerat, ar vea să strîngă roade, dar nu este nimic! -
Om Efteråret pløjer den lade ikke, han søger i Høst, men finder intet.
Sfaturile în inima omului sînt ca nişte ape adînci, dar omul priceput ştie să scoată din ele. -
Råd i Mands Hjerte er dybe Vande, men Mand med Indsigt drager det op.
Mulţi oameni îşi trîmbiţează bunătatea; dar cine poate găsi un om credincios? -
Mangen kaldes en velvillig Mand, men hvem kan finde en trofast Mand?
Cel neprihănit umblă în neprihănirea lui; ferice de copiii lui după el! -
Retfærdig er den, som lydefrit vandrer, hans Sønner får Lykke efter ham.
Împăratul, care şade pe scaunul de domnie al dreptăţii, risipeşte orice rău cu privirea lui. -
Kongen, der sidder i Dommersædet, sigter alt ondt med sit Blik.
Cine poate zice: ,,Mi-am curăţit inima, sînt curat de păcatul meu?`` -
Hvo kan sige: "Jeg rensed mit Hjerte, og jeg er ren for Synd!"
Două feluri de greutăţi şi două feluri de măsuri, sînt o scîrbă înaintea Domnului. -
To Slags Vægt og to Slags Mål, begge Dele er HERREN en Gru.
Copilul lasă să se vadă încă din faptele lui dacă purtarea lui va fi curată şi fără prihană. -
Selv Drengen kendes på det, han gør, om han er ren og ret hans Færd.
Urechea care aude, şi ochiul care vede, şi pe una şi pe celalt, Domnul le -a făcut. -
Øret, der hører, og Øjet, der ser, HERREN skabte dem begge.
Nu iubi somnul, căci vei ajunge sărac; deschide ochii, şi te vei sătura de pîne. -
Elsk ikke Søvn, at du ej bliver fattig, luk Øjnene op og bliv mæt.
,,Rău! Rău!`` zice cumpărătorul, şi plecînd, se fericeşte. -
Køberen siger: "Usselt, usselt!" men skryder af Handelen, når han går bort.
Este aur şi sînt multe mărgăritare; dar buzele înţelepte sînt un lucru scump. -
Har man end Guld og Perler i Mængde, kosteligst Smykke er Kundskabslæber.
Ia -i haina, căci s'a pus chezaş pentru altul; şi ţine -l zălog pentru alţii. -
Tag hans Klæder, han borged for en anden, pant ham for fremmedes Skyld!
Pînea minciunii este dulce omului, dar mai pe urmă gura îi este plină de pietriş. -
Sødt smager Løgnens Brød, bagefter fyldes Munden med Grus.
Planurile se pun la cale prin sfat! Fă războiul cu chibzuinţă. -
Planer, der lægges ved Rådslagning, lykkes; før Krig efter modent Overlæg!
Cine umblă cu bîrfeli dă pe faţă lucrurile ascunse; şi cu cel ce nu-şi poate ţinea gura să nu te amesteci. -
Bagtaleren røber, hvad ham er betroet, hav ej med en åbenmundet at gøre!
Dacă cineva blăstămă pe tatăl său şi pe mamă-sa, i se va stinge lumina în mijlocul întunerecului. -
Den, der bander Fader og Moder, i Bælgmørke går hans Lampe ud.
O moştenire repede cîştigată dela început, nu va fi binecuvîntată la sfîrşit. -
Først haster man efter en Arv, men til sidst velsignes den ikke.
Nu zice: ,,Îi voi întoarce eu răul!`` Nădăjduieşte în Domnul, şi El te va ajuta. -
Sig ikke: "Ondt vil jeg gengælde!" Bi på HERREN, så hjælper han dig.
Domnul urăşte două feluri de greutăţi, şi cîntarul mincinos nu este un lucru bun. -
To Slags Lodder er HERREN en Gru, det er ikke godt, at Vægten er falsk.
Domnu îndreaptă paşii omului, dar ce înţelege omul din calea sa? -
Fra HERREN er Mands Fjed, hvor kan et Menneske fatte sin Skæbne!
Este o cursă pentru om să facă în pripă o făgăduinţă sfîntă, şi abea după ce a făcut juruinţa să se gîndească. -
Det er farligt at sige tankeløst: "Helligt!" og først efter Løftet tænke sig om.
Un împărat înţelept vîntură pe cei răi, şi trece cu roata peste ei. -
Viis Konge sigter de gudløse, lader Tærskehjul gå over dem.
Suflarea omului este o lumină a Domnului, care pătrunde pînă în fundul măruntaielor. -
Menneskets Ånd er en HERRENs Lampe, den ransager alle hans indres Kamre.
Bunătatea şi credincioşia păzesc pe împărat, şi el îşi întăreşte scaunul de domnie prin bunătate. -
Godhed og Troskab vogter Kongen, han støtter sin Trone ved Retfærd.
Slava tinerilor este tăria, dar podoaba bătrînilor sînt perii albi. -
Unges Stolthed er deres Styrke, gamles Smykke er grånet Hår.
Mijloacele de vindecare pentru cel rău sînt bătăile şi vînătăile pînă la rană. -
Blodige Strimer renser den onde og Hug hans Indres Kamre.