Proverbs 10

Provérbios de Salomão. Um filho sábio alegra a seu pai; mas um filho insensato é a tristeza de sua mae.
parabolae Salomonis filius sapiens laetificat patrem filius vero stultus maestitia est matris suae
Os tesouros da impiedade de nada aproveitam; mas a justiça livra da morte.
non proderunt thesauri impietatis iustitia vero liberabit a morte
O Senhor não deixa o justo passar fome; mas o desejo dos ímpios ele rechaça.
non adfliget Dominus fame animam iusti et insidias impiorum subvertet
O que trabalha com mão remissa empobrece; mas a mão do diligente enriquece.
egestatem operata est manus remissa manus autem fortium divitias parat
O que ajunta no verão é filho prudente; mas o que dorme na sega é filho que envergonha.
qui congregat in messe filius sapiens est qui autem stertit aestate filius confusionis
Bênçãos caem sobre a cabeça do justo; porém a boca dos ímpios esconde a violência.
benedictio super caput iusti os autem impiorum operit iniquitatem
A memória do justo é abençoada; mas o nome dos ímpios apodrecerá.
memoria iusti cum laudibus et nomen impiorum putrescet
O sábio de coração aceita os mandamentos; mas o insensato palra dor cairá.
sapiens corde praecepta suscipiet stultus caeditur labiis
Quem anda em integridade anda seguro; mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
qui ambulat simpliciter ambulat confidenter qui autem depravat vias suas manifestus erit
O que acena com os olhos dá dores; e o insensato palrador cairá.
qui annuit oculo dabit dolorem stultus labiis verberabitur
A boca do justo é manancial de vida, porém a boca dos ímpios esconde a violência.
vena vitae os iusti et os impiorum operiet iniquitatem
O ódio excita contendas; mas o amor cobre todas as transgressões.
odium suscitat rixas et universa delicta operit caritas
Nos lábios do entendido se acha a sabedoria; mas a vara é para as costas do que é falto de entendimento.
in labiis sapientis invenietur sapientia et virga in dorso eius qui indiget corde
Os sábios entesouram o conhecimento; porém a boca do insensato é uma destruição iminente.
sapientes abscondunt scientiam os autem stulti confusioni proximum est
Os bens do rico são a sua cidade forte; a ruína dos pobres é a sua pobreza.
substantia divitis urbs fortitudinis eius pavor pauperum egestas eorum
O trabalho do justo conduz à vida; a renda do ímpio, para o pecado.
opus iusti ad vitam fructus impii ad peccatum
O que atende à instrução está na vereda da vida; mas o que rejeita a repreensão anda errado.
via vitae custodienti disciplinam qui autem increpationes relinquit errat
O que encobre o ódio tem lábios falsos; e o que espalha a calúnia é um insensato.
abscondunt odium labia mendacia qui profert contumeliam insipiens est
Na multidão de palavras não falta transgressão; mas o que refreia os seus lábios é prudente.
in multiloquio peccatum non deerit qui autem moderatur labia sua prudentissimus est
A língua do justo é prata escolhida; o coração dos ímpios é de pouco valor.
argentum electum lingua iusti cor impiorum pro nihilo
Os lábios do justo apascentam a muitos; mas os insensatos, por falta de entendimento, morrem.
labia iusti erudiunt plurimos qui autem indocti sunt in cordis egestate morientur
A bênção do Senhor é que enriquece; e ele não a faz seguir de dor alguma.
benedictio Domini divites facit nec sociabitur ei adflictio
E um divertimento para o insensato o praticar a iniquidade; mas a conduta sábia é o prazer do homem entendido.
quasi per risum stultus operatur scelus sapientia autem est viro prudentia
O que o ímpio teme, isso virá sobre ele; mas aos justos se lhes concederá o seu desejo.
quod timet impius veniet super eum desiderium suum iustis dabitur
Como passa a tempestade, assim desaparece o impio; mas o justo tem fundamentos eternos.
quasi tempestas transiens non erit impius iustus autem quasi fundamentum sempiternum
Como vinagre para os dentes, como fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
sicut acetum dentibus et fumus oculis sic piger his qui miserunt eum
O temor do Senhor aumenta os dias; mas os anos os impios serão abreviados.
timor Domini adponet dies et anni impiorum breviabuntur
A esperança dos justos é alegria; mas a expectação dos ímpios perecerá.
expectatio iustorum laetitia spes autem impiorum peribit
O caminho do Senhor é fortaleza para os retos; mas é destruição para os que praticam a iniquidade.
fortitudo simplicis via Domini et pavor his qui operantur malum
O justo nunca será abalado; mas os ímpios não habitarão a terra.
iustus in aeternum non commovebitur impii autem non habitabunt in terram
A boca do justo produz sabedoria; porém a língua perversa será desarraigada.
os iusti parturiet sapientiam lingua pravorum peribit
Os lábios do justo sabem o que agrada; porém a boca dos ímpios fala perversidades.
labia iusti considerant placita et os impiorum perversa