Proverbs 11

A balança enganosa é abominação para o Senhor; mas o peso justo é o seu prazer.
Falsk vekt er en vederstyggelighet for Herren, men fullvektige lodder er ham til velbehag.
Quando vem a soberba, então vem a desonra; mas com os humildes está a sabedoria.
Med overmot følger skam, men de ydmyke har visdom.
A integridade dos retos os guia; porém a perversidade dos desleais os destrói.
De opriktiges rettsinn leder dem, men de troløses forvendte sinn ødelegger dem.
De nada aproveitam as riquezas no dia da ira; porém a justiça livra da morte.
Gods hjelper ikke på vredens dag, men rettferdighet frir fra døden.
A justiça dos perfeitos endireita o seu caminho; mas o ímpio cai pela sua impiedade.
Den ustraffeliges rettferdighet gjør hans vei jevn, men den ugudelige faller ved sin ugudelighet.
A justiça dos retos os livra; mas os traiçoeiros são apanhados nas, suas próprias cobiças.
De opriktiges rettferdighet frelser, men de troløse fanges i sin egen ondskap.
Morrendo o ímpio, perece a sua esperança; e a expectativa da iniquidade.
Når et ugudelig menneske dør, blir hans håp til intet, og med det som de onde stunder efter, er det forbi.
O justo é libertado da angústia; e o ímpio fica em seu lugar.
Den rettferdige utfries av trengsel, og den ugudelige kommer i hans sted.
O hipócrita com a boca arruína o seu proximo; mas os justos são libertados pelo conhecimento.
Med munnen ødelegger den gudløse sin næste, men ved sin kunnskap utfries de rettferdige.
Quando os justos prosperam, exulta a cidade; e quando perecem os ímpios, há júbilo.
Når det går de rettferdige godt, jubler byen, og når de ugudelige omkommer, lyder fryderop.
Pela bênção dos retos se exalta a cidade; mas pela boca dos ímpios é derrubada.
Ved de opriktiges velsignelse blir en by ophøiet, men de ugudeliges munn bryter den ned.
Quem despreza o seu próximo é falto de senso; mas o homem de entendimento se cala.
Den som taler foraktelig om sin næste, er uten forstand; men en forstandig mann tier.
O que anda mexericando revela segredos; mas o fiel de espírito encobre o negócio.
Den som går omkring som baktaler, åpenbarer hemmeligheter; men den som er trofast i ånden, skjuler saken.
Quando não há sábia direção, o povo cai; mas na multidão de conselheiros há segurança.
Hvor det intet styre er, faller folket; men hvor det er mange rådgivere, der er frelse.
Decerto sofrerá prejuízo aquele que fica por fiador do estranho; mas o que aborrece a fiança estará seguro.
Ille går det den som går i borgen for en fremmed; men den som skyr å gi håndslag, er sikker.
A mulher aprazível obtém honra, e os homens violentos obtêm riquezas.
En yndig kvinne vinner ære, og voldsmenn vinner rikdom.
O homem bondoso faz bem à sua, própria alma; mas o cruel faz mal a si mesmo.
En godgjørende mann gjør vel mot sig selv, men en hårdhjertet mann ødelegger sig.
O ímpio recebe um salário ilusório; mas o que semeia justiça recebe galardão seguro.
Den ugudelige vinner en lønn som svikter, men den som sår rettferdighet, får en lønn som varer.
Quem é fiel na retidão encaminha, para a vida, e aquele que segue o mal encontra a morte.
Den som står fast i rettferdighet, ham blir det til liv; men den som jager efter ondt, volder sin egen død.
Abominação para o Senhor são os perversos de coração; mas os que são perfeitos em seu caminho são o seu deleite.
En vederstyggelighet for Herren er de hvis hjerte er forvendt; men til velbehag for ham er de hvis vei er ustraffelig.
Decerto o homem mau não ficará sem castigo; porém a descendência dos justos será livre.
Visselig, den onde blir ikke ustraffet, men de rettferdiges ætt slipper unda.
Como jóia de ouro em focinho de porca, assim é a mulher formosa que se aparta da discrição.
Som en gullring i et svinetryne er en fager kvinne som er uten forstand.
O desejo dos justos é somente o bem; porém a expectativa dos ímpios é a ira.
De rettferdiges attrå er bare det som godt er; de ugudelige har vrede i vente.
Um dá liberalmente, e se torna mais rico; outro retém mais do que é justo, e se empobrece.
Den ene strør ut og får ennu mere; den andre holder tilbake mere enn rett er, og det blir dog bare fattigdom.
A alma generosa prosperará, e o que regar também será regado.
Den som velsigner, skal trives, og den som lesker andre, han blir selv lesket.
Ao que retém o trigo o povo o amaldiçoa; mas bênção haverá sobre a cabeça do que o vende.
Den som holder korn tilbake, ham banner folket; men velsignelse kommer over dens hode som selger korn.
O que busca diligentemente o bem, busca favor; mas ao que procura o mal, este lhe sobrevirá.
Den som søker hvad godt er, søker det som er til behag; men den som higer efter ondt, over ham kommer det onde.
Aquele que confia nas suas riquezas, cairá; mas os justos reverdecerão como a folhagem.
Den som setter sin lit til sin rikdom, han skal falle; men de rettferdige skal grønnes som løvet.
O que perturba a sua casa herdará o vento; e o insensato será servo do entendido de coração.
Den som setter sitt hus i ulag, skal arve vind, og dåren blir en tjener for den vise.
O fruto do justo é árvore de vida; e o que ganha almas sábio é.
Den rettferdiges frukt er et livsens tre, og den vise fanger sjeler.
Eis que o justo é castigado na terra; quanto mais o ímpio e o pecador!
Se, den rettferdige får sin lønn på jorden, hvor meget mere da den ugudelige og synderen!