Proverbs 12

O que ama a correção ama o conhecimento; mas o que aborrece a repreensão é insensato.
Den som elsker tukt, elsker kunnskap; men den som hater refselse, er dum.
O homem de bem alcançará o favor do Senhor; mas ao homem de perversos desígnios ele condenará.
Den gode får nåde hos Herren, men den svikefulle mann fordømmer han.
O homem não se estabelece pela impiedade; a raiz dos justos, porém, nunca será, removida.
Ugudelighet hjelper intet menneske til å stå støtt, men de rettferdiges rot rokkes ikke.
A mulher virtuosa é a coroa do seu marido; porém a que procede vergonhosamente é como apodrecimento nos seus ossos.
En god hustru er sin manns krone, men en dårlig er som råttenhet i hans ben.
Os pensamentos do justo são retos; mas os conselhos do ímpio são falsos.
De rettferdige tenker bare på det som rett er; de ugudeliges råd er svik.
As palavras dos ímpios são emboscadas para derramarem sangue; a boca dos retos, porém, os livrará.
De ugudelige taler alltid om å lure efter blod, men de opriktiges munn frelser dem.
Transtornados serão os ímpios, e não serão mais; porém a casa dos justos permanecerá.
De ugudelige kastes over ende, og så er de ikke mere; men de rettferdiges hus står fast.
Segundo o seu entendimento é louvado o homem; mas o perverso decoração é desprezado.
En mann roses alt efter som han har forstand, men den hvis hjerte er forvendt, blir til forakt.
Melhor é o que é estimado em pouco e tem servo, do que quem se honra a si mesmo e tem falta de pão.
Bedre er en småkårsmann som har en tjener, enn en som vil være storkar, men ikke har brød.
O justo olha pela vida dos seus animais; porém as entranhas dos ímpios são crueis.
Den rettferdige har omsorg for sin buskap, men den ugudeliges hjerte er hårdt.
O que lavra a sua terra se fartará de pão; mas o que segue os ociosos é falto de entendimento.
Den som dyrker sin jord, mettes med brød; men den som jager efter tomme ting, er uten forstand.
Deseja o ímpio o despojo dos maus; porém a raiz dos justos produz o seu próprio fruto.
Den ugudelige attrår det som er en snare for de onde; men de rettferdige gir Gud fast rot.
Pela transgressão dos lábios se enlaça o mau; mas o justo escapa da angústia.
I lebenes synd ligger en ond snare, men den rettferdige kommer ut av trengsel.
Do fruto das suas palavras o homem se farta de bem; e das obras das suas mãos se lhe retribui.
Av sin munns frukt mettes en mann med godt, og hvad et menneskes hender har gjort, det gjengjeldes ham.
O caminho do insensato é reto aos seus olhos; mas o que dá ouvidos ao conselho é sábio.
Dårens vei er rett i hans egne øine, men den som hører på råd, er vis.
A ira do insensato logo se revela; mas o prudente encobre a afronta.
Dårens vrede blir kjent samme dag, men den som skjuler krenkelser, er klok.
Quem fala a verdade manifesta a justiça; porém a testemunha falsa produz a fraude.
Den som er ærlig i sine ord, taler sannhet, men et falskt vidne taler svik.
Há palrador cujas palavras ferem como espada; porém a língua dos sábios traz saúde.
Mange taler tankeløse ord, som stikker likesom sverd; men de vises tunge er lægedom.
O lábio veraz permanece para sempre; mas a língua mentirosa dura só um momento.
Sannhets lebe blir fast for all tid, men falskhets tunge bare et øieblikk.
Engano há no coração dos que maquinam o mal; mas há gozo para os que aconselham a paz.
Det er svik i deres hjerte som smir ondt; men de som råder til fred, får glede.
Nenhuma desgraça sobrevém ao justo; mas os ímpios ficam cheios de males.
Det rammer ikke den rettferdige noget ondt, men de ugudelige får ulykke i fullt mål.
Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor; mas os que praticam a verdade são o seu deleite.
Falske leber er en vederstyggelighet for Herren, men de som går frem med ærlighet, er ham til velbehag.
O homem prudente encobre o conhecimento; mas o coração dos tolos proclama a estultícia.
Et klokt menneske skjuler det han vet, men dårers hjerte roper ut sin dårskap.
A mão dos diligentes dominará; mas o indolente será tributário servil.
Den flittiges hånd kommer til å styre, men lathet blir træl.
A ansiedade no coração do homem o abate; mas uma boa palavra o alegra.
Sorg i en manns hjerte trykker det ned, men et godt ord gleder det.
O justo é um guia para o seu próximo; mas o caminho dos ímpios os faz errar.
Den rettferdige veileder sin næste, men de ugudeliges vei fører dem vill.
O preguiçoso não apanha a sua caça; mas o bem precioso do homem é para o diligente.
Lathet steker ikke sin fangst, men flid er en kostelig skatt for et menneske.
Na vereda da justiça está a vida; e no seu caminho não há morte.
På rettferds sti er liv, og en ryddet vei fører ikke til døden.