Proverbs 21

Como corrente de águas é o coração do rei na mão do Senhor; ele o inclina para onde quer.
The king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will.
Todo caminho do homem é reto aos seus olhos; mas o Senhor pesa os corações.
Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts.
Fazer justiça e julgar com retidão é mais aceitável ao Senhor do que oferecer-lhe sacrifício.
To do justice and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice.
Olhar altivo e coração orgulhoso, tal lâmpada dos ímpios é pecado.
An high look, and a proud heart, and the plowing of the wicked, is sin.
Os planos do diligente conduzem à abundância; mas todo precipitado apressa-se para a penúria.
The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but of every one that is hasty only to want.
Ajuntar tesouros com língua falsa é uma vaidade fugitiva; aqueles que os buscam, buscam a morte.
The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro of them that seek death.
A violência dos ímpios arrebatá-los-á, porquanto recusam praticar a justiça.
The robbery of the wicked shall destroy them; because they refuse to do judgment.
O caminho do homem perverso é tortuoso; mas o proceder do puro é reto.
The way of man is froward and strange: but as for the pure, his work is right.
Melhor é morar num canto do eirado, do que com a mulher rixosa numa casa ampla.
It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house.
A alma do ímpio deseja o mal; o seu próximo não agrada aos seus olhos.
The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
Quando o escarnecedor é castigado, o simples torna-se sábio; e, quando o sábio é instruído, recebe o conhecimento.
When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
O justo observa a casa do ímpio; precipitam-se os ímpios na ruína.
The righteous man wisely considereth the house of the wicked: but God overthroweth the wicked for their wickedness.
Quem tapa o seu ouvido ao clamor do pobre, também clamará e não será ouvido.
Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard.
O presente que se dá em segredo aplaca a ira; e a dádiva às escondidas, a forte indignação.
A gift in secret pacifieth anger: and a reward in the bosom strong wrath.
A execução da justiça é motivo de alegria para o justo; mas é espanto para os que praticam a iniquidade.
It is joy to the just to do judgment: but destruction shall be to the workers of iniquity.
O homem que anda desviado do caminho do entendimento repousará na congregação dos mortos.
The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.
Quem ama os prazeres empobrecerá; quem ama o vinho e o azeite nunca enriquecera.
He that loveth pleasure shall be a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich.
Resgate para o justo é o ímpio; e em lugar do reto ficará o prevaricador.
The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.
Melhor é morar numa terra deserta do que com a mulher rixosa e iracunda.
It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.
Há tesouro precioso e azeite na casa do sábio; mas o homem insensato os devora.
There is treasure to be desired and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man spendeth it up.
Aquele que segue a justiça e a bondade achará a vida, a justiça e a honra.
He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.
O sábio escala a cidade dos valentes, e derriba a fortaleza em que ela confia.
A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of the confidence thereof.
O que guarda a sua boca e a sua língua, guarda das angústias a sua alma.
Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
Quanto ao soberbo e presumido, zombador é seu nome; ele procede com insolente orgulho.
Proud and haughty scorner is his name, who dealeth in proud wrath.
O desejo do preguiçoso o mata; porque as suas mãos recusam-se a trabalhar.
The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.
Todo o dia o ímpio cobiça; mas o justo dá, e não retém.
He coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and spareth not.
O sacrifício dos ímpios é abominaçao; quanto mais oferecendo-o com intenção maligna!
The sacrifice of the wicked is abomination: how much more, when he bringeth it with a wicked mind?
A testemunha mentirosa perecerá; mas o homem que ouve falará sem ser contestado.
A false witness shall perish: but the man that heareth speaketh constantly.
O homem ímpio endurece o seu rosto; mas o reto considera os seus caminhos.
A wicked man hardeneth his face: but as for the upright, he directeth his way.
Não há sabedoria, nem entendimento, nem conselho contra o Senhor.
There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
O cavalo prepara-se para o dia da batalha; mas do Senhor vem a vitória.
The horse is prepared against the day of battle: but safety is of the LORD.