Proverbs 10

Provérbios de Salomão. Um filho sábio alegra a seu pai; mas um filho insensato é a tristeza de sua mae.
Salomon sananlaskut. Viisas poika on isänsä ilo, mutta hullu poika on äidillensä murheeksi.
Os tesouros da impiedade de nada aproveitam; mas a justiça livra da morte.
Väärin saatu tavara ei ole hyödyllinen; mutta vanhurskaus vapauttaa kuolemasta.
O Senhor não deixa o justo passar fome; mas o desejo dos ímpios ele rechaça.
Ei Herra anna vanhurskasten sielun nälkää kärsiä, mutta jumalattomain väärin saadut hän hajoittaa.
O que trabalha com mão remissa empobrece; mas a mão do diligente enriquece.
Petollinen käsi tekee köyhäksi, mutta ahkera saattaa rikkaaksi.
O que ajunta no verão é filho prudente; mas o que dorme na sega é filho que envergonha.
Joka suvella kokoo, hän on toimellinen, mutta joka elonaikana makaa, hän tulee häpiään.
Bênçãos caem sobre a cabeça do justo; porém a boca dos ímpios esconde a violência.
Siunaus on vanhurskaan pään päällä, mutta jumalattoman suun peittää vääryys.
A memória do justo é abençoada; mas o nome dos ímpios apodrecerá.
Vanhurskaan muisto pysyy siunauksessa, vaan jumalattomain nimi mätänee.
O sábio de coração aceita os mandamentos; mas o insensato palra dor cairá.
Joka sydämestänsä viisas on, hän ottaa käskyt vastaan; mutta jolla hullut huulet ovat, se saa haavoja.
Quem anda em integridade anda seguro; mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
Joka nuhteettomasti vaeltaa, hän elää murheetoinna; mutta joka väärällä tiellä vaeltaa, hän tulee ilmi.
O que acena com os olhos dá dores; e o insensato palrador cairá.
Joka silmää iskee, hän vaivaa matkaan saattaa, ja jolla hullut huulet ovat, hän saa haavoja.
A boca do justo é manancial de vida, porém a boca dos ímpios esconde a violência.
Vanhurskaan suu on elämän lähde, mutta jumalattoman suun peittää vääryys.
O ódio excita contendas; mas o amor cobre todas as transgressões.
Viha riidan saattaa, mutta rakkaus peittää kaikki rikokset.
Nos lábios do entendido se acha a sabedoria; mas a vara é para as costas do que é falto de entendimento.
Toimellisten huulissa löydetään viisaus, vaan tyhmäin selkään tarvitaan vitsa.
Os sábios entesouram o conhecimento; porém a boca do insensato é uma destruição iminente.
Viisaat opin kätkevät, vaan hulluin suu on täynnä vahinkoa.
Os bens do rico são a sua cidade forte; a ruína dos pobres é a sua pobreza.
Rikkaan tavara on hänen vahva kaupunkinsa; mutta köyhyys tekee köyhän pelkuriksi.
O trabalho do justo conduz à vida; a renda do ímpio, para o pecado.
Vanhurskaus tekee työtä hengen ylöspitämiseksi, mutta jumalattoman saalis on symmiksi.
O que atende à instrução está na vereda da vida; mas o que rejeita a repreensão anda errado.
Joka kurituksen ottaa vastaan, hän on elämän tiellä; mutta joka rangaistuksen heittää pois, hän menee väärin.
O que encobre o ódio tem lábios falsos; e o que espalha a calúnia é um insensato.
Petolliset suut peittävät vainon, ja joka panettelee,hän on tyhmä.
Na multidão de palavras não falta transgressão; mas o que refreia os seus lábios é prudente.
Jossa paljo puhutaan, siitä ei synti ole kaukana; mutta joka huulensa hillitsee, hän on toimellinen.
A língua do justo é prata escolhida; o coração dos ímpios é de pouco valor.
Vanhurskaan kieli on kalliimpi hopiaa, mutta jumalattoman sydän on miinkuin ei mitään.
Os lábios do justo apascentam a muitos; mas os insensatos, por falta de entendimento, morrem.
Vanhurskaan huulet monta ravitsevat, mutta hullut kuolevat hulluudessa.
A bênção do Senhor é que enriquece; e ele não a faz seguir de dor alguma.
Herran siunaus tekee rikkaaksi ilman vaivaa.
E um divertimento para o insensato o praticar a iniquidade; mas a conduta sábia é o prazer do homem entendido.
Hullu tekee pahaa ja nauraa sitä, vaan viisas pitää siitä vaarinsa.
O que o ímpio teme, isso virá sobre ele; mas aos justos se lhes concederá o seu desejo.
Mitä jumalatoin pelkää, se hänelle tapahtuu, ja mitä vanhurskaat himoitsevat, sitä heille annetaan.
Como passa a tempestade, assim desaparece o impio; mas o justo tem fundamentos eternos.
Jumalatoin on niinkuin tuulispää, joka menee ohitse ja tyhjiksi raukee; mutta vanhurskas pysyy ijankaikkisesti.
Como vinagre para os dentes, como fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
Niin kuin etikka tekee pahaa hampaille ja savu silmille, niin on laiska niiden mielestä paha, jotka hänen lähettävät.
O temor do Senhor aumenta os dias; mas os anos os impios serão abreviados.
Herran pelko enentää päiviä, vaan jumalattomain vuodet vähennetään.
A esperança dos justos é alegria; mas a expectação dos ímpios perecerá.
Vanhurskaan toivo on ilo, mutta jumalattomain toivo katoo.
O caminho do Senhor é fortaleza para os retos; mas é destruição para os que praticam a iniquidade.
Herran tie on hurskasten väkevyys, mutta pahointekiät ovat pelkurit.
O justo nunca será abalado; mas os ímpios não habitarão a terra.
Vanhurskas pysyy aina kohdallansa kukistamatta, mutta jumalattoman ei pidä asuman maan päällä.
A boca do justo produz sabedoria; porém a língua perversa será desarraigada.
Vanhurskaan suu tuottaa viisauden, vaan vääräin kieli hukutetaan.
Os lábios do justo sabem o que agrada; porém a boca dos ímpios fala perversidades.
Vanhurskaan huulet opettavat terveellisiä asioita, vaan jumalattoman suu on täynnä vääryyttä.