Proverbs 10

Syn mądry rozwesela ojca: ale syn głupi smutkiem jest matki swojej.
משלי שלמה בן חכם ישמח אב ובן כסיל תוגת אמו׃
Nie pomogą skarby niezbożności; ale sprawiedliwość wyrywa od śmierci.
לא יועילו אוצרות רשע וצדקה תציל ממות׃
Nie dopuści Pan łaknąć duszy sprawiedliwego; ale majętność niezbożników rozproszy.
לא ירעיב יהוה נפש צדיק והות רשעים יהדף׃
Do nędzy przywodzi ręka zdradliwa; ale ręka pracowita ubogaca.
ראש עשה כף רמיה ויד חרוצים תעשיר׃
Kto zbiera w lecie, jest syn roztropny; kto dosypia we żniwa, jest syn pohańbienia.
אגר בקיץ בן משכיל נרדם בקציר בן מביש׃
Błogosławieństwo jest nad głową sprawiedliwego; ale usta bezbożnych pokrywają nieprawość.
ברכות לראש צדיק ופי רשעים יכסה חמס׃
Błogosławiona jest pamiątka sprawiedliwego; ale imię niezbożnych śmierdzi.
זכר צדיק לברכה ושם רשעים ירקב׃
Mądre serce przyjmuje przykazanie; ale głupi od warg swoich upadnie.
חכם לב יקח מצות ואויל שפתים ילבט׃
Kto chodzi w szczerości, chodzi bezpiecznie; ale kto jest przewrotnym w drogach swoich, wyjawion będzie.
הולך בתם ילך בטח ומעקש דרכיו יודע׃
Kto mruga okiem, przynosi frasunek, ale głupi od warg swoich upadnie.
קרץ עין יתן עצבת ואויל שפתים ילבט׃
Usta sprawiedliwego są źródło żywota; ale usta niezbożników pokrywają nieprawość.
מקור חיים פי צדיק ופי רשעים יכסה חמס׃
Nienawiść wzbudza swary; ale miłość wszystkie przestępstwa pokrywa.
שנאה תעורר מדנים ועל כל פשעים תכסה אהבה׃
W wargach roztropnego znajduje się mądrość; ale kij na grzbiecie szalonego.
בשפתי נבון תמצא חכמה ושבט לגו חסר לב׃
Mądrzy tają umiejętność; ale usta głupiego bliskie upadku.
חכמים יצפנו דעת ופי אויל מחתה קרבה׃
Majętność bogatego jest miastem jego mocnem; ale nędza jest ubogich zniszczeniem.
הון עשיר קרית עזו מחתת דלים רישם׃
Praca sprawiedliwego jest ku żywotowi; ale dochód niepobożnych jest ku grzechowi.
פעלת צדיק לחיים תבואת רשע לחטאת׃
Ścieszką żywota idzie, kto przyjmuje karność; ale kto gardzi strofowaniem, w błąd się zawodzi.
ארח לחיים שומר מוסר ועוזב תוכחת מתעה׃
Kto pokrywa nienawiść wargami kłamliwemi, i kto rozgłasza hańbę, głupi jest.
מכסה שנאה שפתי שקר ומוצא דבה הוא כסיל׃
Wielomowność nie bywa bez grzechu; ale kto powściąga wargi swoje, ostrożny jest.
ברב דברים לא יחדל פשע וחשך שפתיו משכיל׃
Srebro wyborne jest język sprawiedliwego; ale serce niezbożnych za nic nie stoi.
כסף נבחר לשון צדיק לב רשעים כמעט׃
Wargi sprawiedliwego wiele ich żywią; ale głupi dla głupstwa umierają.
שפתי צדיק ירעו רבים ואוילים בחסר לב ימותו׃
Błogosławieństwo Pańskie ubogaca, a nie przynosi z sobą utrapienia.
ברכת יהוה היא תעשיר ולא יוסף עצב עמה׃
Za śmiech sobie ma głupi, popełnić niecnotę, ale mąż roztropny dzierży się mądrości.
כשחוק לכסיל עשות זמה וחכמה לאיש תבונה׃
Czego się boi niezbożnik, to nań przychodzi; ale czego żądają sprawiedliwi, Bóg im daje.
מגורת רשע היא תבואנו ותאות צדיקים יתן׃
Jako przemija wicher, tak się niepobożni nie ostoją; ale sprawiedliwy ma grunt wieczny.
כעבור סופה ואין רשע וצדיק יסוד עולם׃
Jako ocet zębom, i jako dym oczom, tak jest leniwy tym, którzy go posyłają.
כחמץ לשנים וכעשן לעינים כן העצל לשלחיו׃
Bojaźń Pańska dni przyczynia; ale lata niezbożnego ukrócone bywają.
יראת יהוה תוסיף ימים ושנות רשעים תקצרנה׃
Oczekiwanie sprawiedliwych jest wesele, ale nadzieja niezbożnych zginie.
תוחלת צדיקים שמחה ותקות רשעים תאבד׃
Droga Pańska jest mocą szczeremu; ale strachem tym, którzy broją złości.
מעוז לתם דרך יהוה ומחתה לפעלי און׃
Sprawiedliwy się na wieki nie poruszy; ale niezbożnicy nie będą mieszkali na ziemi.
צדיק לעולם בל ימוט ורשעים לא ישכנו ארץ׃
Usta sprawiedliwego rozmnażają mądrość; ale język przewrotny będzie wycięty.
פי צדיק ינוב חכמה ולשון תהפכות תכרת׃
Wargi sprawiedliwego znają, co się Bogu podoba; ale usta niepobożnych są przewrotne.
שפתי צדיק ידעון רצון ופי רשעים תהפכות׃