Proverbs 10

Syn mądry rozwesela ojca: ale syn głupi smutkiem jest matki swojej.
Salomos ordsprog. Viis søn glæder sin fader, tåbelig søn er sin moders sorg.
Nie pomogą skarby niezbożności; ale sprawiedliwość wyrywa od śmierci.
Gudløsheds skatte gavner intet, men retfærd redder fra død.
Nie dopuści Pan łaknąć duszy sprawiedliwego; ale majętność niezbożników rozproszy.
HERREN lader ej en retfærdig sulte, men gudløses attrå støder han fra sig.
Do nędzy przywodzi ręka zdradliwa; ale ręka pracowita ubogaca.
Doven hånd skaber fattigdom, flittiges hånd gør rig.
Kto zbiera w lecie, jest syn roztropny; kto dosypia we żniwa, jest syn pohańbienia.
En klog søn samler om sommeren, en dårlig sover om høsten.
Błogosławieństwo jest nad głową sprawiedliwego; ale usta bezbożnych pokrywają nieprawość.
Velsignelse er for retfærdiges hoved, på uret gemmer gudløses mund.
Błogosławiona jest pamiątka sprawiedliwego; ale imię niezbożnych śmierdzi.
Den retfærdiges minde velsignes, gudløses navn smuldrer hen.
Mądre serce przyjmuje przykazanie; ale głupi od warg swoich upadnie.
Den vise tager mod påbud, den brovtende dåre styrtes.
Kto chodzi w szczerości, chodzi bezpiecznie; ale kto jest przewrotnym w drogach swoich, wyjawion będzie.
Hvo lydefrit vandrer, vandrer trygt; men hvo der går krogveje, ham går det ilde.
Kto mruga okiem, przynosi frasunek, ale głupi od warg swoich upadnie.
Blinker man med øjet, volder man ondt, den brovtende dåre styrtes.
Usta sprawiedliwego są źródło żywota; ale usta niezbożników pokrywają nieprawość.
Den retfærdiges mund er en livsens kilde, på uret gemmer gudløses mund.
Nienawiść wzbudza swary; ale miłość wszystkie przestępstwa pokrywa.
Had vækker Splid, Kærlighed skjuler alle Synder.
W wargach roztropnego znajduje się mądrość; ale kij na grzbiecie szalonego.
På den kloges Læber fnder man Visdom, Stok er til Ryg på Mand uden Vid.
Mądrzy tają umiejętność; ale usta głupiego bliskie upadku.
De vise gemmer den indsigt, de har, Dårens Mund er truende Våde.
Majętność bogatego jest miastem jego mocnem; ale nędza jest ubogich zniszczeniem.
Den riges Gods er hans faste Stad, Armod de ringes Våde.
Praca sprawiedliwego jest ku żywotowi; ale dochód niepobożnych jest ku grzechowi.
Den retfærdiges Vinding tjener til Liv, den gudløses Indtægt til Synd.
Ścieszką żywota idzie, kto przyjmuje karność; ale kto gardzi strofowaniem, w błąd się zawodzi.
At vogte på Tugt er Vej til Livet, vild farer den, som viser Revselse fra sig.
Kto pokrywa nienawiść wargami kłamliwemi, i kto rozgłasza hańbę, głupi jest.
Retfærdige Læber tier om Had, en Tåbe er den, der udspreder Rygter.
Wielomowność nie bywa bez grzechu; ale kto powściąga wargi swoje, ostrożny jest.
Ved megen Tale undgås ej Brøde, klog er den, der vogter sin Mund.
Srebro wyborne jest język sprawiedliwego; ale serce niezbożnych za nic nie stoi.
Den retfærdiges Tunge er udsøgt Sølv, gudløses Hjerte er intet værd.
Wargi sprawiedliwego wiele ich żywią; ale głupi dla głupstwa umierają.
Den retfærdiges Læber nærer mange, Dårerne dør af Mangel på Vid.
Błogosławieństwo Pańskie ubogaca, a nie przynosi z sobą utrapienia.
HERRENs Velsignelse, den gør rig, Slid og Slæb lægger intet til.
Za śmiech sobie ma głupi, popełnić niecnotę, ale mąż roztropny dzierży się mądrości.
For Tåben er Skændselsgerning en Leg, Visdom er Leg for Mand med Indsigt.
Czego się boi niezbożnik, to nań przychodzi; ale czego żądają sprawiedliwi, Bóg im daje.
Hvad en gudløs frygter, kommer over hans Hoved, hvad retfærdige ønsker, bliver dem givet.
Jako przemija wicher, tak się niepobożni nie ostoją; ale sprawiedliwy ma grunt wieczny.
Når Storm farer frem, er den gudløse borte, den retfærdige står på evig Grund.
Jako ocet zębom, i jako dym oczom, tak jest leniwy tym, którzy go posyłają.
Som Eddike for Tænder og Røg for Øjne så er den lade for dem, der sender ham.
Bojaźń Pańska dni przyczynia; ale lata niezbożnego ukrócone bywają.
HERRENs Frygt lægger dage til, gudløses År kortes af.
Oczekiwanie sprawiedliwych jest wesele, ale nadzieja niezbożnych zginie.
Retfærdige har Glæde i Vente, gudløses Håb vil briste.
Droga Pańska jest mocą szczeremu; ale strachem tym, którzy broją złości.
For lydefri Vandel er HERREN et Værn, men en Rædsel for Udådsmænd.
Sprawiedliwy się na wieki nie poruszy; ale niezbożnicy nie będą mieszkali na ziemi.
Den retfærdige rokkes aldrig, ikke skal gudløse bo i Landet.
Usta sprawiedliwego rozmnażają mądrość; ale język przewrotny będzie wycięty.
Den retfærdiges Mund bærer Visdoms Frugt, den falske Tunge udryddes.
Wargi sprawiedliwego znają, co się Bogu podoba; ale usta niepobożnych są przewrotne.
Den retfærdiges Læber søger yndest, gudløses Mund bærer Falskheds Frugt.